I'm not sure how internationalization works for the Live CD, but it
should be possible to make the list of fallbacks configurable either
on a global basis or on a per application basis so that if a user does
have the locale set to Belgian, they could set the fall back order to
French then English (
Op zaterdag 27-06-2009 om 15:01 uur [tijdzone +0200], schreef Sense
Hofstede:
> Problems: what about countries like Belgium, where Dutch and French
> are both commonly spoken? Should the timezone be used to determine
> this and select French as fall-back language in case Dutch can't be
> found?
If
On Sun, Jun 28, 2009 at 9:01 AM, Martin Owens wrote:
> On Sun, 2009-06-28 at 00:37 +0200, tacone wrote:
>> I really think the best thing to do would be to offer a download
>> option for localized CDs.
>> That way an english+selected-language cd can be shipped without
>> sacrificing LiveCD applicati
On Sun, 2009-06-28 at 00:37 +0200, tacone wrote:
> I really think the best thing to do would be to offer a download
> option for localized CDs.
> That way an english+selected-language cd can be shipped without
> sacrificing LiveCD applications.
You might be helped by binary diffs instead of full i
> I think that Ubuntu should try to include as many complete
> translations as possible on the LiveCD. If a CD isn't big enough,
> maybe we should consider making a LiveDVD and keeping a smaller LiveCD
> for the computers that can't read DVDs.
I really think the best thing to do would be to offer
2009/6/23 Matthew Paul Thomas :
> -BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
> Hash: SHA1
>
> Sense Hofstede wrote on 22/06/09 15:26:
>>...
>> Including more Mono applications would justify placing Mono on the
>> LiveCD, but we should ask ourselves what's more important: supporting
>> Mono applications on