Op zaterdag 27-06-2009 om 15:01 uur [tijdzone +0200], schreef Sense Hofstede: > Problems: what about countries like Belgium, where Dutch and French > are both commonly spoken? Should the timezone be used to determine > this and select French as fall-back language in case Dutch can't be > found?
If you do that all hell will break loose... ;) Most younger people in Belgium would prefer English as the fall-back language, while some older people might prefer French indeed (or Dutch for the French speaking older people who never learned English). I don't think making assumptions about people's second language is the way to go, so if you want to implement something like that you'll have to give the people a choice to change things (maybe in the "Language support" dialog?). BTW: currently translations fall back to the original untranslated strings (as in the "C" locale) if a translation is missing. Those original strings are English in most cases (maybe even all packages in the repositories?), but they don't *have* to be (except if you want your application to be POSIX compatible). -- Jan Claeys -- Ubuntu-devel-discuss mailing list Ubuntu-devel-discuss@lists.ubuntu.com Modify settings or unsubscribe at: https://lists.ubuntu.com/mailman/listinfo/ubuntu-devel-discuss