Re: [U-Boot] [PATCH 2/3] Automatic software update from TFTP server

2008-09-26 Thread Detlev Zundel
Hi, >> > I see. Maybe we should call the variable "updatefile" or similar, >> > then? >> >> How about "au_file"? "updatefile" suffers from similarity to the >> commonly used (although not documented) "update" env. variable. But I'm >> fine either way, just let me know what you prefer. > > I would

Re: [U-Boot] [PATCH 2/3] Automatic software update from TFTP server

2008-09-26 Thread Bartlomiej Sieka
Wolfgang Denk wrote: > Dear Bartlomiej Sieka, > > In message <[EMAIL PROTECTED]> you wrote: >> How about 'updatefile' for the env. variable and 'README.update' for the >> documentation? > > ACK from me (this is doc/README.update, right?) Yes, doc/README.update. Regards, Bartlomiej Sieka __

Re: [U-Boot] [PATCH 2/3] Automatic software update from TFTP server

2008-09-26 Thread Wolfgang Denk
Dear Bartlomiej Sieka, In message <[EMAIL PROTECTED]> you wrote: > > How about 'updatefile' for the env. variable and 'README.update' for the > documentation? ACK from me (this is doc/README.update, right?) Best regards, Wolfgang Denk -- DENX Software Engineering GmbH, MD: Wolfgang Denk

Re: [U-Boot] [PATCH 2/3] Automatic software update from TFTP server

2008-09-26 Thread Bartlomiej Sieka
Kim Phillips wrote: > On Thu, 25 Sep 2008 20:17:30 +0200 > Wolfgang Denk <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > >> Dear Kim, >> >> In message <[EMAIL PROTECTED]> you wrote: On Thu, Sep 25, 2008 at 3:16 AM, Bartlomiej Sieka <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >>> More detailed description can be found

Re: [U-Boot] [PATCH 2/3] Automatic software update from TFTP server

2008-09-25 Thread Kim Phillips
On Thu, 25 Sep 2008 20:17:30 +0200 Wolfgang Denk <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > Dear Kim, > > In message <[EMAIL PROTECTED]> you wrote: > > > > > On Thu, Sep 25, 2008 at 3:16 AM, Bartlomiej Sieka <[EMAIL PROTECTED]> > > > wrote: > > > >>> More detailed description can be found in doc/README.au_tf

Re: [U-Boot] [PATCH 2/3] Automatic software update from TFTP server

2008-09-25 Thread Wolfgang Denk
Dear Kim, In message <[EMAIL PROTECTED]> you wrote: > > > On Thu, Sep 25, 2008 at 3:16 AM, Bartlomiej Sieka <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > >>> More detailed description can be found in doc/README.au_tftp > > > > 'au' as a prefix seems awfully terse and cryptic to me (not to mention > > reminding

Re: [U-Boot] [PATCH 2/3] Automatic software update from TFTP server

2008-09-25 Thread Jerry Van Baren
Kim Phillips wrote: > On Thu, 25 Sep 2008 10:33:30 -0500 > "Andrew Dyer" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > >> On Thu, Sep 25, 2008 at 3:16 AM, Bartlomiej Sieka <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > More detailed description can be found in doc/README.au_tftp >> 'au' as a prefix seems awfully terse and crypt

Re: [U-Boot] [PATCH 2/3] Automatic software update from TFTP server

2008-09-25 Thread Kim Phillips
On Thu, 25 Sep 2008 10:33:30 -0500 "Andrew Dyer" <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > On Thu, Sep 25, 2008 at 3:16 AM, Bartlomiej Sieka <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > >>> More detailed description can be found in doc/README.au_tftp > > 'au' as a prefix seems awfully terse and cryptic to me (not to mention

Re: [U-Boot] [PATCH 2/3] Automatic software update from TFTP server

2008-09-25 Thread Andrew Dyer
On Thu, Sep 25, 2008 at 3:16 AM, Bartlomiej Sieka <[EMAIL PROTECTED]> wrote: >>> More detailed description can be found in doc/README.au_tftp 'au' as a prefix seems awfully terse and cryptic to me (not to mention reminding me of Australians and gold), something a bit longer would go a long way to

Re: [U-Boot] [PATCH 2/3] Automatic software update from TFTP server

2008-09-25 Thread Wolfgang Denk
Dear Bartlomiej Sieka, In message <[EMAIL PROTECTED]> you wrote: > > > I see. Maybe we should call the variable "updatefile" or similar, > > then? > > How about "au_file"? "updatefile" suffers from similarity to the > commonly used (although not documented) "update" env. variable. But I'm > fine

Re: [U-Boot] [PATCH 2/3] Automatic software update from TFTP server

2008-09-25 Thread Bartlomiej Sieka
Wolfgang Denk wrote: > Dear Bartek, > > in message <[EMAIL PROTECTED]> you wrote: >>> I think "auto-update" is not a good name (especially since it has a >>> different meaning than the similar sounding "autoload"0; also there is >>> a typo in "sofware". >>> >>> But most of all - do we really need

Re: [U-Boot] [PATCH 2/3] Automatic software update from TFTP server

2008-09-25 Thread Wolfgang Denk
Dear Bartek, in message <[EMAIL PROTECTED]> you wrote: > > > I think "auto-update" is not a good name (especially since it has a > > different meaning than the similar sounding "autoload"0; also there is > > a typo in "sofware". > > > > But most of all - do we really need a new environment varia

Re: [U-Boot] [PATCH 2/3] Automatic software update from TFTP server

2008-09-25 Thread Bartlomiej Sieka
Hi Wolfgang, You wrote: > Dear Bartlomiej Sieka, > > In message <[EMAIL PROTECTED]> you wrote: >> The auto-update feature allows to automatically download software updates >> from a TFTP server and store them in Flash memory during boot. Updates are >> contained in a FIT file and protected with S

Re: [U-Boot] [PATCH 2/3] Automatic software update from TFTP server

2008-09-22 Thread Wolfgang Denk
Dear Bartlomiej Sieka, In message <[EMAIL PROTECTED]> you wrote: > The auto-update feature allows to automatically download software updates > from a TFTP server and store them in Flash memory during boot. Updates are > contained in a FIT file and protected with SHA-1 checksum. > > More detailed

[U-Boot] [PATCH 2/3] Automatic software update from TFTP server

2008-09-18 Thread Bartlomiej Sieka
The auto-update feature allows to automatically download software updates from a TFTP server and store them in Flash memory during boot. Updates are contained in a FIT file and protected with SHA-1 checksum. More detailed description can be found in doc/README.au_tftp Signed-off-by: Rafal Czubak