Re: [Twisted-Python] twisted windows service

2009-08-29 Thread 陶艺夫
The translation is very funny, it will confuse Chinese reader totally although I can understand what you mean (translate it back to english in my mind to figure it out) :)) For example, the meaning of the last line in Chinese will be: "Anyway, we're glad to see the Chinese users who have been twist

Re: [Twisted-Python] twisted windows service

2009-08-29 Thread 陶艺夫
Yes, I can read Chinese. Thank you for your help. For respecting all friends in the list, I reply you still in English :) 2009/8/29 头太晕 > > > On Fri, Aug 28, 2009 at 7:49 PM, 陶艺夫 wrote: > >> Hi, >> I copied the code from: >> http://twistedmatrix.com/pipermail/twisted-python/2007-May/015377.htm

Re: [Twisted-Python] twisted windows service

2009-08-29 Thread 头太晕
2009/8/29 Glyph Lefkowitz > On Sat, Aug 29, 2009 at 2:52 AM, 头太晕 wrote: > >> 看你的名字,我认为我写中文你应该能看懂。 >> 我给你段可以通用的代码吧。 >> > > 这是正确的,但在这个名单很多人(包括我自己在内)无法读取中。 > > 在未来,请为我们其他人的利益,在英国的职位。 > > 不过,我们很高兴地看到,扭曲了中国的用户! :) > > (谢谢你,谷歌翻译。我很抱歉,如果这无法真正为在中国的感觉。) > > The Chinese message by google translate is not

Re: [Twisted-Python] twisted windows service

2009-08-29 Thread Glyph Lefkowitz
On Sat, Aug 29, 2009 at 2:52 AM, 头太晕 wrote: > 看你的名字,我认为我写中文你应该能看懂。 > 我给你段可以通用的代码吧。 > 这是正确的,但在这个名单很多人(包括我自己在内)无法读取中。 在未来,请为我们其他人的利益,在英国的职位。 不过,我们很高兴地看到,扭曲了中国的用户! :) (谢谢你,谷歌翻译。我很抱歉,如果这无法真正为在中国的感觉。) ___ Twisted-Python mailing list Twisted-Python@twist

Re: [Twisted-Python] twisted windows service

2009-08-28 Thread 头太晕
On Fri, Aug 28, 2009 at 7:49 PM, 陶艺夫 wrote: > Hi, > I copied the code from: > http://twistedmatrix.com/pipermail/twisted-python/2007-May/015377.html and > it ran ok. > And then I followed David's advice from here: > http://twistedmatrix.com/pipermail/twisted-python/2007-May/015383.html to > use t