The translation is very funny, it will confuse Chinese reader totally although I can understand what you mean (translate it back to english in my mind to figure it out) :)) For example, the meaning of the last line in Chinese will be: "Anyway, we're glad to see the Chinese users who have been twisted"... Hahaha, LOL. No offense, the google translation is so funny.
2009/8/29 Glyph Lefkowitz <[email protected]> > On Sat, Aug 29, 2009 at 2:52 AM, 头太晕 <[email protected]> wrote: > >> 看你的名字,我认为我写中文你应该能看懂。 >> 我给你段可以通用的代码吧。 >> > > 这是正确的,但在这个名单很多人(包括我自己在内)无法读取中。 > > 在未来,请为我们其他人的利益,在英国的职位。 > > 不过,我们很高兴地看到,扭曲了中国的用户! :) > > (谢谢你,谷歌翻译。我很抱歉,如果这无法真正为在中国的感觉。) > > _______________________________________________ > Twisted-Python mailing list > [email protected] > http://twistedmatrix.com/cgi-bin/mailman/listinfo/twisted-python > >
_______________________________________________ Twisted-Python mailing list [email protected] http://twistedmatrix.com/cgi-bin/mailman/listinfo/twisted-python
