Re: [Talk-it] traduzione amenity=bar

2009-09-01 Per discussione Simone Cortesi
2009/9/1 Martin Koppenhoefer : > ma non tutti vanno a leggere e aggiornarsi in continuità nel wiki. Un > bar è un bar. Tra altro anche un bar in Germania non è quel bar > descritto per l'ingleterra (pero forse più vicino). Nel mondo ci sono > tante culture diverse che hanno anche i loro specialità

Re: [Talk-it] traduzione amenity=bar

2009-09-01 Per discussione Martin Koppenhoefer
2009/9/1 Carlo Stemberger : > Il 01/09/2009 13:54, Luca Brivio ha scritto: >> Non capisco, dovremmo amenity=bar per due distinte tipologie di esercizi? >> >> > Questa cosa lascia un po' perplesso anche me... essendo un progetto > mondiale, non sarebbe meglio indicare cose analoghe con lo stesso tag

Re: [Talk-it] traduzione amenity=bar

2009-09-01 Per discussione Carlo Stemberger
Il 01/09/2009 13:54, Luca Brivio ha scritto: > Non capisco, dovremmo amenity=bar per due distinte tipologie di esercizi? > > Questa cosa lascia un po' perplesso anche me... essendo un progetto mondiale, non sarebbe meglio indicare cose analoghe con lo stesso tag, ovunque? Capisco che il risch

Re: [Talk-it] traduzione amenity=bar

2009-09-01 Per discussione Luca Brivio
In data martedì 01 settembre 2009 02:56:03, Martin Koppenhoefer ha scritto: > >> [1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:amenity%3Dbar > > direi che la pagina si puo aggiornare. Se vedi chi l'ha fatto: > l'ho aggiornato, mettete pure il vostro se ci sono delle cose da cambiare. Non capisco, d

Re: [Talk-it] traduzione amenity=bar

2009-09-01 Per discussione Alessandro Briosi
Sinceramente credo che bar sia identico a 'cafe' in osm per il sud e a 'pub' per il nord :) . Penso che la pagina vada rivista... a) in northern countries an establishment that sells alcoholic drinks that can be drank on the premises. They are characterised by a noisy and vibrant atmosphere, s

Re: [Talk-it] traduzione amenity=bar

2009-08-31 Per discussione Martin Koppenhoefer
2009/9/1 Martin Koppenhoefer : > 2009/8/31 Alberto Nogaro : >> Ho visto che sulle map features è comparso il tag amenity=bar. La pagina >> relativa [1] lo descrive come un locale dove si consumano bevande alcoliche, >> con musica ad alto volume, atmosfera simile ad una festa, spesso mancano i >> po

Re: [Talk-it] traduzione amenity=bar

2009-08-31 Per discussione Martin Koppenhoefer
2009/8/31 Alberto Nogaro : > Ho visto che sulle map features è comparso il tag amenity=bar. La pagina > relativa [1] lo descrive come un locale dove si consumano bevande alcoliche, > con musica ad alto volume, atmosfera simile ad una festa, spesso mancano i > posti a sedere, potrebbe avere una pist

[Talk-it] traduzione amenity=bar

2009-08-31 Per discussione Alberto Nogaro
Ho visto che sulle map features è comparso il tag amenity=bar. La pagina relativa [1] lo descrive come un locale dove si consumano bevande alcoliche, con musica ad alto volume, atmosfera simile ad una festa, spesso mancano i posti a sedere, potrebbe avere una pista da ballo ma non come attrazione p