Re: [OSM-talk-fr] Sondage : traduction de 'mapping party'

2008-07-30 Par sujet Vilain Mamuth
Dans la même veine Carteuf? Cartograteuf? MappingTeuf? X a écrit : > Cartofête ? > Cartografête ? > > J'adore l'idée de petits noms franchouillards. :-) > > > Si d'autres apprécient cette proposition, ils peuvent > > revoter avec un autre pseudo. > > Il y a aussi la possibilité de "modifier une

Re: [OSM-talk-fr] Sondage : traduction de 'mapping party'

2008-07-29 Par sujet X
Cartofête ? Cartografête ? J'adore l'idée de petits noms franchouillards. :-) > Si d'autres apprécient cette proposition, ils peuvent > revoter avec un autre pseudo. Il y a aussi la possibilité de "modifier une entrée" (dans le menu à gauche) xav _

Re: [OSM-talk-fr] Sondage : traduction de 'mapping party'

2008-07-29 Par sujet Pieren
Je l'ai ajouté à la liste. Si d'autres apprécient cette proposition, ils peuvent revoter avec un autre pseudo. Pieren On Tue, Jul 29, 2008 at 6:25 PM, GARETTE Emmanuel <[EMAIL PROTECTED]>wrote: > > Perso je dis "rendez-vous cartographique" > > ___ Talk-

Re: [OSM-talk-fr] Sondage : traduction de 'mapping party'

2008-07-29 Par sujet GARETTE Emmanuel
Le Tue, 29 Jul 2008 15:28:28 +0200, Pieren <[EMAIL PROTECTED]> a écrit : > A tous, > > Comme on en avait parlé lors de la dernière réunion IRC, voici un > sondage pour choisir la meilleure traduction possible à l'expression > 'Mapping party' ici: > http://doodle.ch/cye4t5wve9h3v6ky Perso je dis

Re: [OSM-talk-fr] Sondage : traduction de 'mapping party'

2008-07-29 Par sujet Pieren
c'est ajouté dans la liste. Je ne crois pas que tu puisses revoter sous le meme pseudo mais tu peux ajouter un vote pour cette proposition. 2008/7/29 Gand' <[EMAIL PROTECTED]> > j'ai voté pas de changement parce que j'aime pas les autres propositions ! > (et tout particulièrement ceux avec "parti

Re: [OSM-talk-fr] Sondage : traduction de 'mapping party'

2008-07-29 Par sujet Olivier Boudet
Ca aurait pu devenir une "Faites des cartes" aussi ;-) 2008/7/29 Gand' <[EMAIL PROTECTED]> > j'ai voté pas de changement parce que j'aime pas les autres propositions ! > (et tout particulièrement ceux avec "partie" dedans) > par contre, j'aime bien "*fête des cartes*" > -- > Gand' > > 2008/7/29

Re: [OSM-talk-fr] Sondage : traduction de 'mapping party'

2008-07-29 Par sujet Gand'
j'ai voté pas de changement parce que j'aime pas les autres propositions ! (et tout particulièrement ceux avec "partie" dedans) par contre, j'aime bien "*fête des cartes*" -- Gand' 2008/7/29 Pieren <[EMAIL PROTECTED]> > A tous, > > Comme on en avait parlé lors de la dernière réunion IRC, voici

[OSM-talk-fr] Sondage : traduction de 'mapping party'

2008-07-29 Par sujet Pieren
A tous, Comme on en avait parlé lors de la dernière réunion IRC, voici un sondage pour choisir la meilleure traduction possible à l'expression 'Mapping party' ici: http://doodle.ch/cye4t5wve9h3v6ky Cela permettra aux PTDW (pauvres traducteurs du wiki) ainsi qu'aux IDNF (inventeurs de néologismes