Le 8 février 2009 14:41, Pieren a écrit :
> - 5000 £ de "Google Open Source Programs Office" qui sont tombés après
> le but des 10.000£ !
> (http://code.google.com/opensource/)
Ce don a certainement déjà donné lieu a un troll sur la liste anglaise
(que je ne lis pas). En tout cas, c'est "marrant"
Je renvoie ici les remerciements des membres de la fondation,
l'objectif des 10.000 £ ayant été atteint en moins de trois jours !
Vous pouvez voir les dons et commentaires ici:
http://donate.openstreetmap.org/comments/
Ca va de très petites contributions (quelques euros) jusqu'aux deux
plus gross
Bonjour la liste,
Je me permet un petit retour d'expérience, Georezo a utilisé avec succès les
service d'un site bien malin (jeune startup) pour gérer les dons pour
financer sa maintenance : http://www.izi-collecte.com/
C'est sympa, avec un petit widget intégrable facilement, ça gère les reçus,
et
Bonjour,
Maintenant que vous avez exercé votre sagacité sur la phrase
précédente, voici une petite relance qui devrait vous plaire. J'ai
trouvé sur la page du wiki concernant cette appel
(http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Donations), le paragraphe suivant que
je vous livre sans traduction :
Use
En relisant effectivement c'est effectivement la phrase d'origine qui est
déjà tordue ;-)
Pour conclure c'est uniquement pour l'achat de matériel, et encore
merci a Pieren
d'avoir fais le relais ;-)
CU
Stéph
2009/2/6 Pieren
> Voici la phrase originale:
> "Today we're kicking off a funding driv
Voici la phrase originale:
"Today we're kicking off a funding drive to raise £10,000 to buy new
API database servers for the upcoming new API and server software
which we call "0.6″ as it's the 6th version."
que j'ai traduit par :
"pour acheter de nouveaux serveurs de base de
données pour la nouve
Le 06/02/2009 10:53, murphy2712.nospam a écrit :
> Je ne vois pas où tu vois de traduit l'achat de logiciel ?!
>
> "acheter de nouveaux serveurs de base de
> données *pour* la nouvelle API et les logiciels correspondants"
J'ai moi aussi lu la première fois :
« acheter de nouveaux serveurs de base
Je ne vois pas où tu vois de traduit l'achat de logiciel ?!
"acheter de nouveaux serveurs de base de
données *pour* la nouvelle API et les logiciels correspondants"
"processus d'achat, mise en place et installation du nouveau
*matériel*"
2009/2/6 Stéphane Brunner
> Sauf erreur de ma par l'a
Sauf erreur de ma par l'annonce originel ne parle pas d'achat de Logiciel !
CU et merci de l'annonce ;-)
Stéphane
2009/2/5 g.d
> Ok, je donnerai mon obole,
> si peu que ce soit :-)
> À nous tous, on y arrivera :-)
>
> Le 5 févr. 09 à 20:55, Pieren a écrit :
>
> >
> > Je traduis ici l'annonce p
Ok, je donnerai mon obole,
si peu que ce soit :-)
À nous tous, on y arrivera :-)
Le 5 févr. 09 à 20:55, Pieren a écrit :
>
> Je traduis ici l'annonce publiée sur la liste de diffusion anglaise
> aujourd'hui même par Steve Coast, fondateur d'OSM:
>
>
> http://www.opengeodata.org/?p=384
>
> http://
Je traduis ici l'annonce publiée sur la liste de diffusion anglaise
aujourd'hui même par Steve Coast, fondateur d'OSM:
http://www.opengeodata.org/?p=384
http://donate.openstreetmap.org/
Aujourd'hui nous démarrons une campagne de dons pour obtenir £10,000
(environ €11.400 - ndt) pour acheter de
11 matches
Mail list logo