Re: [Tagging] RFC: Names localization

2012-08-02 Thread Miloš Komarčević
On Thu, Aug 2, 2012 at 3:39 PM, Miloš Komarčević wrote: > On Thu, Aug 2, 2012 at 3:25 PM, Andrew Errington wrote: >> >> In Korea we use ko_rm (not ko_ro), which is intended to mean Romanised >> Korean, >> i.e. Korean spelled phonetically using Roman characters. >> And, just for completeness, ko

Re: [Tagging] RFC: Names localization

2012-08-02 Thread Miloš Komarčević
On Thu, Aug 2, 2012 at 3:39 PM, Miloš Komarčević wrote: >> Also, what is the code for Hanja, which is essentially Chinese characters >> used >> in Korea? I couldn't find one, so I used zh (which is *actual* Chinese, >> which might be subtly different). >> > > This would be 'ko-Hani' (ISO 15 code

Re: [Tagging] RFC: Names localization

2012-08-02 Thread Miloš Komarčević
On Thu, Aug 2, 2012 at 3:25 PM, Andrew Errington wrote: > On Thu, 02 Aug 2012 19:35:31 MilošKomarčević wrote: >> Johan Jönsson writes: >> > *It could also be meant to explain something that might not exist on >> > wikipedia, in what languages and scripts the road signs usually are on >> > the pla

Re: [Tagging] RFC: Names localization

2012-08-02 Thread Paul Johnson
On Thu, Aug 2, 2012 at 7:25 AM, Andrew Errington wrote: > > In Korea we use ko_rm (not ko_ro), which is intended to mean Romanised > Korean, > i.e. Korean spelled phonetically using Roman characters. > > If there is an ISO (or similar) code for this, what is it? > en_kr? > Also, what is the code

Re: [Tagging] RFC: Names localization

2012-08-02 Thread Andrew Errington
On Thu, 02 Aug 2012 19:35:31 MilošKomarčević wrote: > Johan Jönsson writes: > > *It could also be meant to explain something that might not exist on > > wikipedia, in what languages and scripts the road signs usually are on > > the place. In the greece capital Athens there are usually the name in

Re: [Tagging] RFC: Names localization

2012-08-02 Thread Frederik Ramm
Hi, just a general note on this: I don't see a problem of mandating name:xx even when only one language is used for added clarity, and have a bot fix up existing ones. Does break backwards compatibility though, so too late to fix at this point. I don't think a bot would help, but a hint i

Re: [Tagging] RFC: Names localization

2012-08-02 Thread André Pirard
Option 1 best because of compatibility but also this. It's very difficult to have the renderer synthesize some names. In Belgium, the law states that the name *must* be displayed in all the official languages of the place. For Brussels' streets, if there are two spellings, the names are displaye

Re: [Tagging] RFC: Names localization

2012-08-02 Thread Miloš Komarčević
On Thu, Aug 2, 2012 at 2:00 PM, Peter Wendorff wrote: > > I don't think a bot would help, but a hint in editors etc. might. > If editing software encourages the user to specify at least one lang:* > additional to name, e.g. by giving a select box to select the language, many > would do that, espec

Re: [Tagging] RFC: Names localization

2012-08-02 Thread Peter Wendorff
Am 02.08.2012 13:42, schrieb MilošKomarčević: Tobias Knerr writes: On 02.08.2012 12:56, MilošKomarčević wrote: name=* without any context of what language is recorded in it is one of the biggest fallacies of OSM i18n and needs to be addressed. You need to realize, though, that mappers in area

Re: [Tagging] RFC: Names localization

2012-08-02 Thread Miloš Komarčević
On Thu, Aug 2, 2012 at 1:23 PM, Philip Barnes wrote: > > In Wales, some roads are named in Welsh, some English. I see no problem > in that, if there is one name then that should remain the name. A bot > really can't be applied here, it first of all has to decide which > language a name is in, and

Re: [Tagging] RFC: Names localization

2012-08-02 Thread LM_1
Let's not forget that this debate was started by naming disputes in Ukraine. I would vote for option 2 myself, but if that would be found impossible, I could agree with Tobias. LM 2012/8/2 Tobias Knerr : > "Petr Morávek [Xificurk]" wrote: >> Tobias Knerr wrote: >>> You need to realize, though, th

Re: [Tagging] RFC: Names localization

2012-08-02 Thread Philip Barnes
On Thu, 2012-08-02 at 11:42 +, MilošKomarčević wrote: > Tobias Knerr writes: > > On 02.08.2012 12:56, MilošKomarčević wrote: > > > name=* without any context of what language is recorded in it is one of > > > the > > > biggest fallacies of OSM i18n and needs to be addressed. > > > > You need

Re: [Tagging] RFC: Names localization

2012-08-02 Thread Tobias Knerr
"Petr Morávek [Xificurk]" wrote: > Tobias Knerr wrote: >> You need to realize, though, that mappers in areas where only one >> language is commonly used will not want to put more effort into mapping >> names than they do today. And rightly so, imo - from their perspective, >> it's just more work fo

Re: [Tagging] RFC: Names localization

2012-08-02 Thread MilošKomarčević
Tobias Knerr writes: > On 02.08.2012 12:56, MilošKomarčević wrote: > > name=* without any context of what language is recorded in it is one of the > > biggest fallacies of OSM i18n and needs to be addressed. > > You need to realize, though, that mappers in areas where only one > language is commo

Re: [Tagging] RFC: Names localization

2012-08-02 Thread Petr Morávek [Xificurk]
Tobias Knerr wrote: > On 02.08.2012 12:56, MilošKomarčević wrote: >> name=* without any context of what language is recorded in it is one of the >> biggest fallacies of OSM i18n and needs to be addressed. > > You need to realize, though, that mappers in areas where only one > language is commonly

Re: [Tagging] RFC: Names localization

2012-08-02 Thread Tobias Knerr
On 02.08.2012 12:56, MilošKomarčević wrote: > name=* without any context of what language is recorded in it is one of the > biggest fallacies of OSM i18n and needs to be addressed. You need to realize, though, that mappers in areas where only one language is commonly used will not want to put more

Re: [Tagging] RFC: Names localization

2012-08-02 Thread MilošKomarčević
Petr Morávek [Xificurk] writes: > Johan Jönsson wrote: > > *It could also be meant to explain something that might not exist on > > wikipedia, in what languages and scripts the road signs usually are on the > > place. In the greece capital Athens there are usually the name in greek > > letters

Re: [Tagging] RFC: Names localization

2012-08-02 Thread MilošKomarčević
Johan Jönsson writes: > *It could also be meant to explain something that might not exist on > wikipedia, in what languages and scripts the road signs usually are on the > place. In the greece capital Athens there are usually the name in greek > letters first and then in roman letters (gr and g

Re: [Tagging] RFC: Names localization

2012-08-02 Thread Petr Morávek [Xificurk]
Johan Jönsson wrote: > Sorry if I am getting to theoretical on the subject of how to write tags. > > I was wondering about the reason for this tag, > *is it to explain the languages in the tag name: > (if, like in your bruxelles-brussel example, is two names I guess that the > order is important)

Re: [Tagging] RFC: Names localization

2012-08-02 Thread Andrew Errington
On Thu, 02 Aug 2012 07:31:40 John Sturdy wrote: > i.e. London may be "London" to an English person and "Londres" to a > French person, but Stourport-on-Severn is "Stourport-on-Severn" to > both of them (just picking a smallish town randomly; no potential slur > intended). And a lot of names in OS

Re: [Tagging] RFC: Names localization

2012-08-01 Thread SomeoneElse
Richard Fairhurst wrote: *ahem* It's "Llundain" in one of Britain's two official languages. Two? You could make a case for both Irish and Ulster-Scots as well, based on the Anglo-Irish Agreement: http://www.nio.gov.uk/agreement.pdf :) ___ Tag

Re: [Tagging] RFC: Names localization

2012-08-01 Thread John Sturdy
On Wed, Aug 1, 2012 at 10:28 PM, Andrew Errington wrote: > On Wed, 01 Aug 2012 19:48:37 John Sturdy wrote: > It's also not true that in a 'monolingual' country that there is only one name > for something. For example, London is 'London' to a British person, > but 'Londres' to a French person. T

Re: [Tagging] RFC: Names localization

2012-08-01 Thread Richard Fairhurst
Andrew Errington wrote: > It's also not true that in a 'monolingual' country that there is only one > name for something. For example, London is 'London' to a British person *ahem* It's "Llundain" in one of Britain's two official languages. cheers Richard -- View this message in context:

Re: [Tagging] RFC: Names localization

2012-08-01 Thread Andrew Errington
On Wed, 01 Aug 2012 19:48:37 John Sturdy wrote: > > [1] > > http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Names_localization > > +1, generally; but I'm not keen on deprecating the bare "name=*" tag, > because for many (perhaps most) named features, there is only one > name. For example, a m

Re: [Tagging] RFC: Names localization

2012-08-01 Thread Johan Jönsson
Petr Morávek [Xificurk] writes: > > Johan Jönsson wrote: > > > By the way, is it only meant as an internal OSM-thing or is it supposed to > > also be a mapping of official languages in the place (or official languages > > expected on road signs)? > > Could you provide an example, where those

Re: [Tagging] RFC: Names localization

2012-08-01 Thread Petr Morávek [Xificurk]
Johan Jönsson wrote: > lang= is supposed to tell what languages that are used in the > tag name= > > May I propose to use lang:name= instead of lang= > (or is it name:lang=) I don't like name:lang simply because it conflicts with the established scheme for tagging names in different languages, e

Re: [Tagging] RFC: Names localization

2012-08-01 Thread Johan Jönsson
Petr Morávek [Xificurk] writes: > > [1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Names_localization > OK, so if I understand this right lang= is supposed to tell what languages that are used in the tag name= May I propose to use lang:name= instead of lang= (or is it name:lang=)

Re: [Tagging] RFC: Names localization

2012-08-01 Thread John Sturdy
> [1] http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Proposed_features/Names_localization +1, generally; but I'm not keen on deprecating the bare "name=*" tag, because for many (perhaps most) named features, there is only one name. For example, a minor rural road in England will probably have a name (in Engl