On Feb 18, 2015 8:13 PM, "Dave Swarthout" wrote:
>The French tried to prevent new words from creeping into what they
consider pure French too.
The most amusing of which I'm aware of makes the following names equivalent
in Canada: KFC, PFK, Kentucky Fried Chicken, Poulet Frit Kentucky...
___
Indeed Dave, here there is a lot of resistance to "American Spelling",
we like to put a 'u' in colour, honour etc. Joke is, the American way is
the older (and therefore correct ?) way.
Seems you lot took (eg) 'color' with you on the Mayfair at a time when
English did spell it 'color' and later it
Bryce, here in Australia, we use a lot of UK terms (and frown on the
horrid American ones creeping into our vocabulary). But no one here uses
Elsan.
Now, now David. There is a reason those "horrid American" terms are
creeping into your vocabulary. The French tried to prevent new words from
creepin
On Wed, 2015-02-18 at 15:11 -0800, Bryce Nesbitt wrote:
> Thus:
> amenity=toilet_waste_dump
> amenity=chemical_toilet_disposal
> amenity=chemical_toilet_disposal_point
> amenity=toilet_holding_tank_disposal
>
Is it fair to say that none of those terms are widely used ? But, yes,
valid. But plea
On Wed, 2015-02-18 at 23:06 +, Dudley Ibbett wrote:
> An alternative description found on camping/caravanning sites in the
> UK is a "Chemical Disposal Point" or CDP.
>
Wow, think so ? As I see it, "dump station" is likely to be recognised
in at least North (and maybe South) America and Austr
On Wed, Feb 18, 2015 at 3:06 PM, Dudley Ibbett
wrote:
> An alternative description found on camping/caravanning sites in the UK is
> a "Chemical Disposal Point" or CDP.
>
In the context of motor homes, CDP is fine.
In a general context, it's unclear what chemicals one might be disposing of
(Love
An alternative description found on camping/caravanning sites in the UK is a
"Chemical Disposal Point" or CDP.
Dudley
> From: dban...@internode.on.net
> To: tagging@openstreetmap.org
> Date: Thu, 19 Feb 2015 08:33:31 +1100
> Subject: [Tagging] elsan v dump_station
>
&
On 19/02/2015 8:33 AM, David Bannon wrote:
On Wed, 2015-02-18 at 12:33 -0800, Bryce Nesbitt wrote:
amenity=elsan_point ?
While it's opaque in the usa, at least it's not ambiguous.
or
amenity=checmical_toilet_disposal_point.
Bryce, here in Australia, we use a lot of UK terms (and frown on the
On Wed, 2015-02-18 at 12:33 -0800, Bryce Nesbitt wrote:
> amenity=elsan_point ?
> While it's opaque in the usa, at least it's not ambiguous.
> or
>
> amenity=checmical_toilet_disposal_point.
>
Bryce, here in Australia, we use a lot of UK terms (and frown on the
horrid American ones creeping into