On 10/12/2012 03:23 PM, Chris Little wrote:
On 10/12/2012 5:44 AM, Daniel Owens wrote:
is the xml way of indicating a language other than the
language of the document. So you surround Hebrew text with .
A small sidenote, since you do encoding: "heb" is not a legal value
for xml:lang. This mu
On 10/12/2012 5:44 AM, Daniel Owens wrote:
is the xml way of indicating a language other than the
language of the document. So you surround Hebrew text with .
A small sidenote, since you do encoding: "heb" is not a legal value for
xml:lang. This must be "he" or "hbo" if you mean Ancient Hebre
is the xml way of indicating a language other than the
language of the document. So you surround Hebrew text with xml:lang="heb">. Judging from Ben's more recent email, even BPBible does
not support it. Regardless of the menthod, the effect is great.
I use Linux Libertine all the time for all
G'day Karl,
On Fri, Oct 12, 2012 at 2:11 PM, Karl Kleinpaste wrote:
>
> > Is the element passed through the engine? If so, do I need
> > to file bugs with front-ends to encourage support of ?
>
> Having just looked, the string "foreign" does not appear in Sword's
> source tree in src/modules/fil
I know nothing of , but can only suppose that, if supported, it
must pass through the engine with an appropriate (HTML) indication.
As a general rule, I suggest either Free Serif or Linux Libertine, with
a slight preference for Free Serif. Both have good coverage across
every Latin alphabet varia