Re: [sword-devel] PorAr text source

2024-06-03 Thread Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA
Le 02/06/2024 à 22:40, Bíblia Livre a écrit : I understand your rationale, but since the name "PorNVA", when used in search engines, might lead to unwanted content, I think that in this case we must consider applying an exception to the module naming rule. Oh my, I would never have thought abo

Re: [sword-devel] PorAr text source

2024-06-03 Thread Fr Cyrille
Le 03/06/2024 à 08:05, David Haslam a écrit : The unwanted search results problem could be avoided by naming the module Por_NVA Ok I agree with the unwanted content, even the name sound not well. is the - allow? The low line character is permitted in module names. Regards, David On Mo

Re: [sword-devel] PorAr text source

2024-06-03 Thread David Haslam
The hyphen/minus is not permitted as a character in a module name. That’s why I proposed using the low line. David Sent from [Proton Mail](https://proton.me/mail/home) for iOS On Mon, Jun 3, 2024 at 09:09, Fr Cyrille <[fr.cyri...@tiberiade.be](mailto:On Mon, Jun 3, 2024 at 09:09, Fr Cyrille <

Re: [sword-devel] PorAr text source

2024-06-02 Thread David Haslam
The unwanted search results problem could be avoided by naming the module Por_NVA The low line character is permitted in module names. Regards, David On Mon, Jun 3, 2024 at 02:40, Bíblia Livre <[projetobibliali...@gmail.com](mailto:On Mon, Jun 3, 2024 at 02:40, Bíblia Livre < wrote: > Em do

Re: [sword-devel] PorAr text source

2024-06-02 Thread Bíblia Livre
Em dom., 2 de jun. de 2024 às 17:06, Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA escreveu: > > Le 02/06/2024 à 16:06, Bíblia Livre a écrit : > > My suggestion is PtNVA or PortNVA > > While I agree these would be more in line with the Portuguese standards > for abbreviation — the two initial strong conso

Re: [sword-devel] PorAr text source

2024-06-02 Thread Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA
Le 02/06/2024 à 16:06, Bíblia Livre a écrit : My suggestion is PtNVA or PortNVA While I agree these would be more in line with the Portuguese standards for abbreviation — the two initial strong consonants, or the first syllabe followed by the initial consonant of the second syllabe —, I see

Re: [sword-devel] PorAr text source

2024-06-01 Thread Fr Cyrille
Thank you Matej for the share. You may also be interesting by the work of Arnaud: https://github.com/UnasZole/bible-scraper Le 28/05/2024 à 17:41, Matěj Cepl a écrit : On Tue May 28, 2024 at 3:48 PM CEST, Fr Cyrille wrote: I've started to put all this on wikisource

Re: [sword-devel] PorAr text source

2024-05-31 Thread Matěj Cepl
On Fri May 31, 2024 at 7:48 PM CEST, Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA wrote: > Since you found the Git site already, which further help could I render > you? I have to confess I am not a Git man, I just created an account > there and suggested a correction to the first verse. That was my

Re: [sword-devel] PorAr text source

2024-05-31 Thread Bíblia Livre
Em sex., 31 de mai. de 2024 às 14:21, Fr Cyrille escreveu: > > > That was the only one. May I suggest the repeated occurrence of this > copyright violation could perhaps warrant a revision on precautions before > modules are added? Or perhaps we Brazilians are a particularly sloppy > people,

Re: [sword-devel] PorAr text source

2024-05-31 Thread Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA
Le 31/05/2024 à 17:24, Fr Cyrille a écrit : Can you give us some info about this bible for the conf please. Whose the translator, date, etc. It was published in 2020 by Wycliffe under its Door43 Mast community initiative. Does that help? It is quite foggy for me as well. -- /¯\ +55 (61) 3

Re: [sword-devel] PorAr text source

2024-05-31 Thread Fr Cyrille
Le 31/05/2024 à 19:48, Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA a écrit : Le 31/05/2024 à 14:21, Fr Cyrille a écrit : Can you help me to get it, I saw usfm files: https://git.door43.org/alexandre_brazil Since you found the Git site already, which further help could I render you?  I have to con

Re: [sword-devel] PorAr text source

2024-05-31 Thread Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA
Le 31/05/2024 à 14:21, Fr Cyrille a écrit : Can you help me to get it, I saw usfm files: https://git.door43.org/alexandre_brazil Since you found the Git site already, which further help could I render you? I have to confess I am not a Git man, I just created an account there and suggested a

Re: [sword-devel] PorAr text source

2024-05-31 Thread Fr Cyrille
Le 31/05/2024 à 17:19, Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA a écrit : Le 31/05/2024 à 06:06, Fr Cyrille a écrit : If you know about other module to remove please tell us. That was the only one.  May I suggest the repeated occurrence of this copyright violation could perhaps warrant a revis

Re: [sword-devel] PorAr text source

2024-05-31 Thread Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA
Le 31/05/2024 à 06:06, Fr Cyrille a écrit : If you know about other module to remove please tell us. That was the only one. May I suggest the repeated occurrence of this copyright violation could perhaps warrant a revision on precautions before modules are added? Or perhaps we Brazilians ar

Re: [sword-devel] PorAr text source

2024-05-31 Thread Fr Cyrille
Diego and Leandro, If you know about other module to remove please tell us. And if you hava other translation to propose please send us the links. Le 29/05/2024 à 03:14, Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA a écrit : Le mardi 28 mai 2024 à 23:38 +0200, Fr Cyrille a écrit : Le 28/05/2024 à 17

Re: [sword-devel] PorAr text source

2024-05-29 Thread Peter von Kaehne
Developers' Collaboration Forum ; Bíblia Livre Cc: MODULES-ISSUES ; sword-support Subject: Re: [sword-devel] PorAr text source  Le 28/05/2024 à 17:54, Bíblia Livre a écrit : Em ter., 28 de mai. de 2024 às 11:08, Fr Cyrille esc

Re: [sword-devel] PorAr text source

2024-05-28 Thread Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA
Le mardi 28 mai 2024 à 23:38 +0200, Fr Cyrille a écrit : > Le 28/05/2024 à 17:54, Bíblia Livre a écrit : >   > >   > > The Almeida Recebida translation is non-authorized update of a > > copyrighted translation, the Almeida Revisada > >   >  If what you say is true it is important to remove this Bib

Re: [sword-devel] PorAr text source

2024-05-28 Thread Bíblia Livre
Em ter., 28 de mai. de 2024 às 18:38, Fr Cyrille escreveu: > > > If what you say is true it is important to remove this Bible from our > repositories, is that what you are suggesting? > Exactly. I think the PorAR module should be removed because of its copyright infringement. -- Diego Santos

Re: [sword-devel] PorAr text source

2024-05-28 Thread Fr Cyrille
Le 28/05/2024 à 17:54, Bíblia Livre a écrit : Em ter., 28 de mai. de 2024 às 11:08, Fr Cyrille escreveu: Dear all, A user has reported some errors in the PorAR module. As a result, the module needs to be updated. I've done some research and the source text is only accessible from web.arch

Re: [sword-devel] PorAr text source

2024-05-28 Thread Leandro Guimarães Faria Corcete DUTRA
Le mardi 28 mai 2024 à 12:54 -0300, Bíblia Livre a écrit : > > The Almeida Recebida translation is non-authorized update of a > copyrighted translation, the Almeida Revisada > As a contributor to that page, I second Diego’

Re: [sword-devel] PorAr text source

2024-05-28 Thread Bíblia Livre
Em ter., 28 de mai. de 2024 às 11:08, Fr Cyrille escreveu: > > Dear all, > > A user has reported some errors in the PorAR module. As a result, the module > needs to be updated. I've done some research and the source text is only > accessible from web.archive.org. However, information about it is

Re: [sword-devel] PorAr text source

2024-05-28 Thread Matěj Cepl
On Tue May 28, 2024 at 3:48 PM CEST, Fr Cyrille wrote: > I've started to put all this on wikisource > , knowing > that there is a wikipedia I know nothing about Portuguese Bibles, but just to share that CzeBKR has sources from WikiSou

[sword-devel] PorAr text source

2024-05-28 Thread Fr Cyrille
Dear all, A user has reported some errors in the PorAR module. As a result, the module needs to be updated. I've done some research and the source text is only accessible from web.archive.org. However, information about it is meager. There are versions of this Bible from 1848 and 1850. Our tex