On Jun 19, 2008, at 6:21 PM, Peter von Kaehne wrote:
> I think this is a mirror of sorts of the one we got our text from
The website where we get our text actually stores it here.
>
>
> I saw this sometime yesterday too.
>
> Peter
>
> DM Smith wrote:
>> Chris Little wrote:
>>> Peter von Kaehne
I think this is a mirror of sorts of the one we got our text from
I saw this sometime yesterday too.
Peter
DM Smith wrote:
> Chris Little wrote:
>> Peter von Kaehne wrote:
>>
>>> I found this image file which is quite interesting:
>>>
>>> http://www.bible-researcher.com/luthercomma.jpg
>>>
>>
Chris Little wrote:
> Peter von Kaehne wrote:
>
>> I found this image file which is quite interesting:
>>
>> http://www.bible-researcher.com/luthercomma.jpg
>>
>> Look at the behaviour of the S - begin and inside words it looks like a
>> f, but at the end it looks like an s.
>>
>
> Long s (
Regarding searching, couldn't one encode the text with elements
having an attribute with the searchable representation of the word and
change the SWORD engine to index these as well (at the same position
as the displayed word).
On Jun 19, 2008, at 4:42 AM, Peter von Kaehne wrote:
> Chris L
To summarize what I have heard on the thread:
While the printer may have used leading 'V' for 'U' (and 'v' for 'u'),
the reader would have known that those were 'U' and 'u' respectively.
Likewise for i and j.
IMHO, if it is of value to retain the visual representation of the
original, then t
On Jun 19, 2008, at 7:20 AM, Wolfgang Schultz wrote:
> Hi,
>
>
> here is a link which some pictures of a orginal "Luther 1545 letzte
> Hand"
>
> http://www.wlb-stuttgart.de/sammlungen/bibeln/bestand/besondere-stuecke/luther-bibel-1545/
>
> perhaps on should use a magnifying glass :-)))
The thi
Hi,
here is a link which some pictures of a orginal "Luther 1545 letzte Hand"
http://www.wlb-stuttgart.de/sammlungen/bibeln/bestand/besondere-stuecke/luther-bibel-1545/
perhaps on should use a magnifying glass :-)))
gruß
wolfgang
2008/6/19 Manfred Bergmann <[EMAIL PROTECTED]>:
>
> Am 19.
Chris Little wrote:
>
> Long s (ſ U+017F) still appears today as the left half of the letter ß,
> which comes from a ligature of ſ and z (or ʒ).
That is actually not even very old. My dad still learnt the gothic hand
writing regularly at school, while I learnt it from him out of interest
as a te
Am 19.06.2008 um 08:53 schrieb Chris Little:
>
>
> Manfred Bergmann wrote:
>>> http://www.bible-researcher.com/luthercomma.jpg
>>
>> I would say even in this ancient german the u is a "u" and not a "v"
>> be it at the beginning of a word or within.
>
> Compare line 1, word 4, und with line 5, wo
Manfred Bergmann wrote:
>> http://www.bible-researcher.com/luthercomma.jpg
>
> I would say even in this ancient german the u is a "u" and not a "v"
> be it at the beginning of a word or within.
Compare line 1, word 4, und with line 5, word 10, vor . The
same character appears at the beginn
Am 19.06.2008 um 03:52 schrieb Peter von Kaehne:
> DM Smith wrote:
>>
>> I have curiosity questions. Is it that it is actually the letter 'V'
>> or is it the letter 'U', but the glyph is looks like the letter 'V'?
>
> This is a good question - and I would think there are several aspects
>
> I thi
Peter von Kaehne wrote:
> DM Smith wrote:
>> I have curiosity questions. Is it that it is actually the letter 'V'
>> or is it the letter 'U', but the glyph is looks like the letter 'V'?
>
> I think the glyphs are used interchangably - a V shape is often used for
> an u in the begin of a word,
Peter von Kaehne wrote:
>> It appears there's no ISO 639-3 code for Fnhd. I'll draw up a change
>> request to see if we can get a new code. If not, we should add a subtag
>> to the language of GerLut1545 to separate it from the real Nhd. material.
>
> Not sure whether I like this. Luther and h
DM Smith wrote:
>
> I have curiosity questions. Is it that it is actually the letter 'V'
> or is it the letter 'U', but the glyph is looks like the letter 'V'?
This is a good question - and I would think there are several aspects
I think the glyphs are used interchangably - a V shape is often
On Jun 18, 2008, at 5:43 PM, Peter von Kaehne wrote:
>
>> It appears there's no ISO 639-3 code for Fnhd. I'll draw up a change
>> request to see if we can get a new code. If not, we should add a
>> subtag
>> to the language of GerLut1545 to separate it from the real Nhd.
>> material.
>
> Not
> It appears there's no ISO 639-3 code for Fnhd. I'll draw up a change
> request to see if we can get a new code. If not, we should add a subtag
> to the language of GerLut1545 to separate it from the real Nhd. material.
Not sure whether I like this. Luther and his German is so much part of
our
hi,
here a new revision 2 of the luther 1545 lh it has four empty verses fixed:
the empty verses were:
2.Mo 28:31
5.Mo 4:40
5.Mo 7:2
Hes 16:42
http://downloads.sourceforge.net/zefania-sharp/sf_luther_1545_letzte_hand_rev2.zip?use_mirror=osdn
wolfgang
http://www.bibledesktop.info
http://ww
Manfred Bergmann wrote:
> Am 17.06.2008 um 22:05 schrieb Peter von Kaehne:
>
>> Manfred Bergmann wrote:
>>> Well, if this text is supposed to be so then I guess no one can read
>>> it any more nowadays.
>> Oh, I read it fine:-)
>
> Well, it takes some effort. :)
> This module is more for ling
Joachim Ansorg wrote:
>
> I checked. The current version of the zefania module is correct. The one I
> used to prepare the module was quite old and had missing verses in Isaia 63.
>
Could you then submit an updated module? Particularly the verse encoding
problems as mentioned, also the xrefs etc
Am 17.06.2008 um 22:05 schrieb Peter von Kaehne:
> Manfred Bergmann wrote:
>>
>> Well, if this text is supposed to be so then I guess no one can read
>> it any more nowadays.
>
> Oh, I read it fine:-)
Well, it takes some effort. :)
This module is more for linguists I guess.
Manfred
_
It is in all gory detail on our wiki
http://www.crosswire.org/wiki/index.php/Modules_in_the_beta_repository#German_Bibles
Peter
Wolfgang Schultz wrote:
> Hi,
>
> here the zefania modul for luther 1545 LH
>
> http://downloads.sourceforge.net/zefania-sharp/sf_luther_1545_letzte_hand_rev1.zip?big
Hi Wolfgang,
thanks for the link.
I checked. The current version of the zefania module is correct. The one I
used to prepare the module was quite old and had missing verses in Isaia 63.
Regards,
Joachim
> http://downloads.sourceforge.net/zefania-sharp/sf_luther_1545_letzte_hand_r
>ev1.zip?big_m
Hi,
here the zefania modul for luther 1545 LH
http://downloads.sourceforge.net/zefania-sharp/sf_luther_1545_letzte_hand_rev1.zip?big_mirror=0
where should the mixed up verses be and what is the matter with Isaia 63/64
grettings
wolfgang
http://www.bibledesktop.info
http://www.zefania.de
20
Manfred Bergmann wrote:
>
> Well, if this text is supposed to be so then I guess no one can read
> it any more nowadays.
Oh, I read it fine:-)
> Why does the GerLut1545 and GerLut1545lh differ that much in spelling?
>
> An example:
> GerLut1545lh: "VND Gott sprach / Es lasse die Erde auff
The current GerLut1545 bases on the text from M. Bolsinger (at that time it
was luther-bibel-1545.de).
I think the archives contain some discussions about the text. The text has
been edited by him and don't represent the original sources any more. And if
I remember correctly he used a later revi
Am 17.06.2008 um 20:37 schrieb Peter von Kaehne:
> Apart from the versification issues:
>
> There are several instances of poor encoding with verses + verse
> numbers
> swallowed in verses above. Is this from Zefania? - looks similar to
> the
> problems in GerReinhardt.
>
> There are also dif
Hi,
I did the GerLut1545lh some time ago. Too long ago, so I don't remember any
details.
I looked at my script and it converted from the Zefania module. I have the
original text files available, too. Atm they're not used, though.
> There are also differences (at least one big one) to www.luther
Apart from the versification issues:
There are several instances of poor encoding with verses + verse numbers
swallowed in verses above. Is this from Zefania? - looks similar to the
problems in GerReinhardt.
There are also differences (at least one big one) to www.lutherbibel.net
teh supposed sou
28 matches
Mail list logo