Re: [sword-devel] Localization

2004-09-13 Thread Linas Spraunius
Joachim Ansorg wrote: The translation of the book names is in the locales.d which is provided by Sword. The interface translation is a part of BibleTime. Thank you for your answer. You are right. I have tried to make lt.conf file and I got Lithuanian book names. But I have another 2 problems/que

Re: [sword-devel] Localization

2004-09-13 Thread Joachim Ansorg
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 The translation of the book names is in the locales.d which is provided by Sword. The interface translation is a part of BibleTime. Joachim - -- <>< Re: deemed! -BEGIN PGP SIGNATURE- Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux) iD8DBQFBRdXDEyRIb2AZBB0

Re: [sword-devel] Localization

2004-09-13 Thread cbalean
> On Sun, 12 Sep 2004, Linas Spraunius wrote: > >> I would like to ask you what I need to translate in order to see the >> names of >> the Bible books in my language in the program like BibleTime. I have >> made the >> sword module of Lithuanian Bible and I use it with BibleTime. However >> names >