Joachim Ansorg wrote:
The translation of the book names is in the locales.d which is provided by
Sword.
The interface translation is a part of BibleTime.
Thank you for your answer. You are right. I have tried to make lt.conf
file and I got Lithuanian book names. But I have another 2
problems/que
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
The translation of the book names is in the locales.d which is provided by
Sword.
The interface translation is a part of BibleTime.
Joachim
- --
<>< Re: deemed!
-BEGIN PGP SIGNATURE-
Version: GnuPG v1.2.5 (GNU/Linux)
iD8DBQFBRdXDEyRIb2AZBB0
> On Sun, 12 Sep 2004, Linas Spraunius wrote:
>
>> I would like to ask you what I need to translate in order to see the
>> names of
>> the Bible books in my language in the program like BibleTime. I have
>> made the
>> sword module of Lithuanian Bible and I use it with BibleTime. However
>> names
>