Am 06.03.15 um 19:15 schrieb Marko Rauhamaa:
> llanitedave :
>
>> It's obvious that's what's needed here is a PEP requiring that the
>> International Phonetic Alphabet be used for all Python identifiers and
>> keywords.
>
> You're onto something:
ROFL!!!
Though I'd prefer a few identifiers in a d
llanitedave :
> It's obvious that's what's needed here is a PEP requiring that the
> International Phonetic Alphabet be used for all Python identifiers and
> keywords.
You're onto something:
#!/ˈjuːzəɹ/bɪn/ɛnv ˈpaɪˌθɑːn3
#
On Friday, March 6, 2015 at 2:03:42 AM UTC-8, Marko Rauhamaa wrote:
> Rustom Mody :
>
> > I really dont understand what we are communicating (or not) about...
> >
> > Can you hear my accent?
>
> If we met at a Python conference, I would hear it and hopefully even
> understand it.
>
> > But more
On Fri, 06 Mar 2015 08:31:40 +, Mark Lawrence wrote:
> On 06/03/2015 08:00, Rustom Mody wrote:
>> On Thursday, March 5, 2015 at 10:49:54 AM UTC+5:30, Marko Rauhamaa
>> wrote:
>>> Rustom Mody:
>>>
You keep talking of accent.
At first I thought you were using the word figuratively or e
On Fri, 6 Mar 2015 00:00:28 -0800 (PST), Rustom Mody
wrote:
>On Thursday, March 5, 2015 at 10:49:54 AM UTC+5:30, Marko Rauhamaa wrote:
>> Rustom Mody:
>>
>> > You keep talking of accent.
>> > At first I thought you were using the word figuratively or else joking.
>> > Im now beginning to wonder
Mark Lawrence :
> British accent, Christmas is early this year so ho, ho, ho. Nobody in
> this country ever guesses where I was born and bred, they all think
> I'm from the South West or the West Country. Irish, Scottish, Welsh,
> English alone are different. Most foreigners wouldn't have a dog's
Rustom Mody :
> I really dont understand what we are communicating (or not) about...
>
> Can you hear my accent?
If we met at a Python conference, I would hear it and hopefully even
understand it.
> But more to the point its still not clear (to me) whether you are objecting to
> - to Mark
> - to
On 06/03/2015 08:00, Rustom Mody wrote:
On Thursday, March 5, 2015 at 10:49:54 AM UTC+5:30, Marko Rauhamaa wrote:
Rustom Mody:
You keep talking of accent.
At first I thought you were using the word figuratively or else joking.
Im now beginning to wonder if you mean it literally.
If so have you
On Thursday, March 5, 2015 at 10:49:54 AM UTC+5:30, Marko Rauhamaa wrote:
> Rustom Mody:
>
> > You keep talking of accent.
> > At first I thought you were using the word figuratively or else joking.
> > Im now beginning to wonder if you mean it literally.
> > If so have you patented a new AOIP pro
On 05/03/2015 03:38, Rustom Mody wrote:
On Thursday, March 5, 2015 at 1:03:13 AM UTC+5:30, Marko Rauhamaa wrote:
Steven D'Aprano:
Care to enlighten us then? Because your anecdote doesn't appear to
have even the most tenuous relationship to this discussion.
Even more important, when you talk
Steve Hayes :
> On Wed, 04 Mar 2015 21:33:01 +0200, Marko Rauhamaa
>>English-speaker, when you name things in your Python programs, you had
>>better stick to American spellings.
>>
>>Even more important, when you talk about Python or other computer stuff
>>to a non-English-speaker, try to emulate
On Wed, 04 Mar 2015 21:33:01 +0200, Marko Rauhamaa
wrote:
>Steven D'Aprano :
>
>> Care to enlighten us then? Because your anecdote doesn't appear to
>> have even the most tenuous relationship to this discussion.
>
>English-speaker, when you name things in your Python programs, you had
>better sti
Mario Figueiredo :
> If instead you prefer to demand british people to speak in your
> accent, because you are in your country
I'm in Finland, mind you. Finnish (the Häme dialect, specifically) is my
native language. I'm not suggesting my international coworkers should
address me in my language,
On Thu, 05 Mar 2015 07:19:42 +0200, Marko Rauhamaa
wrote:
>
>Where I work, people do use voice still occasionally to communicate.
>
Communications skills... the bane of any software developer.
Pronunciation is just another obstacle to cross on top of the natural
barrier that is transmitting compl
Rustom Mody :
> You keep talking of accent.
> At first I thought you were using the word figuratively or else joking.
> Im now beginning to wonder if you mean it literally.
> If so have you patented a new AOIP protocol?
> If not do you give tuitions¹ in ESP/telepathy/Voodoo? I'll be happy to
> pay
On Thursday, March 5, 2015 at 1:03:13 AM UTC+5:30, Marko Rauhamaa wrote:
> Steven D'Aprano:
>
> > Care to enlighten us then? Because your anecdote doesn't appear to
> > have even the most tenuous relationship to this discussion.
>
> Even more important, when you talk about Python or other compute
On 5 March 2015 at 09:39, Emile van Sebille wrote:
> On 3/4/2015 12:40 PM, Tim Delaney wrote:
>
>> A related thing is when you have multiple multi-lingual people talking
>> together where at least two of their languages match (or are close
>> enough for most uses e.g. Spanish and Portuguese). The
On 3/4/2015 12:40 PM, Tim Delaney wrote:
A related thing is when you have multiple multi-lingual people talking
together where at least two of their languages match (or are close
enough for most uses e.g. Spanish and Portuguese). They'll slip in and
out of multiple languages depending on which be
On 5 March 2015 at 07:11, Steven D'Aprano <
steve+comp.lang.pyt...@pearwood.info> wrote:
>
> As for your comments about spoken accents, I sympathise. But changing
> accents is very hard for most people (although a very few people find it
> incredibly easy). Even professionals typically need to hav
On 04/03/2015 19:33, Marko Rauhamaa wrote:
Steven D'Aprano :
Care to enlighten us then? Because your anecdote doesn't appear to
have even the most tenuous relationship to this discussion.
English-speaker, when you name things in your Python programs, you had
better stick to American spellings
Marko Rauhamaa wrote:
> Steven D'Aprano :
>
>> Care to enlighten us then? Because your anecdote doesn't appear to
>> have even the most tenuous relationship to this discussion.
>
> English-speaker, when you name things in your Python programs, you had
> better stick to American spellings.
>
> E
Steven D'Aprano :
> Care to enlighten us then? Because your anecdote doesn't appear to
> have even the most tenuous relationship to this discussion.
English-speaker, when you name things in your Python programs, you had
better stick to American spellings.
Even more important, when you talk about
On 03/04/2015 11:14 AM, Steven D'Aprano wrote:
>
> [...]
>
>
>
Wow -- a new level of succinctness! ;)
--
~Ethan~
signature.asc
Description: OpenPGP digital signature
--
https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list
Marko Rauhamaa wrote:
> llanitedave :
>
>> Seems the ultimate in irony when a language invented by a Dutchman and
>> named after a British comedy troupe gets bogged down in an argument
>> about whether its users are sufficiently "American".
>
> No, the ultimate irony is that people don't underst
Mario Figueiredo :
> Care to summarize then?
>
> Because the one thing I'm seeing is your assertion that people should
> write identifiers in a more standard way following an us-eng dialect
> and you jab at the British by accusing them of being more resistant to
> this than non-english speakers (w
On Wednesday, March 4, 2015 at 6:46:32 PM UTC+5:30, Marko Rauhamaa wrote:
> llanitedave :
>
> > Seems the ultimate in irony when a language invented by a Dutchman and
> > named after a British comedy troupe gets bogged down in an argument
> > about whether its users are sufficiently "American".
>
On Wed, 04 Mar 2015 15:16:18 +0200, Marko Rauhamaa
wrote:
>
>No, the ultimate irony is that people don't understand what is being
>talked about.
>
Care to summarize then?
Because the one thing I'm seeing is your assertion that people should
write identifiers in a more standard way following an
llanitedave :
> Seems the ultimate in irony when a language invented by a Dutchman and
> named after a British comedy troupe gets bogged down in an argument
> about whether its users are sufficiently "American".
No, the ultimate irony is that people don't understand what is being
talked about.
R
Seems the ultimate in irony when a language invented by a Dutchman and named
after a British comedy troupe gets bogged down in an argument about whether its
users are sufficiently "American".
--
https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list
Op 02-03-15 om 15:39 schreef Steven D'Aprano:
> Marko Rauhamaa wrote:
>
>> alister :
>>
>>> or as another analogy why don't you (Marco) try telling a Barber in
>>> Seville that he should be speaking Latin Spanish not that strange
>>> variation he uses?
>> If the barber conference language were Lati
On Tue, 03 Mar 2015 03:00:30 -0800, Rustom Mody wrote:
> I dont understand what you are saying.
> Lets say you replace 'conservative' by something more definitively
> pejorative eg fundamentalist, backward etc Now replace 'American
> society' by 'Nazi Germany'
finally we can call Godwins on this
On Tuesday, March 3, 2015 at 10:02:30 AM UTC+5:30, Mario Figueiredo wrote:
> On Mon, 2 Mar 2015 19:51:31 -0800 (PST), Rustom Mody wrote:
> >
> >I dont know what you are saying Mario or even whom you are addressing
>
> I was replying directly to Marko. I don't think it is possible to
> establish a
Chris Angelico wrote:
And I've seen a number of proposals to build Python with its
*keywords* localized. While there is a reasonable limit to this (for
instance, I wouldn't expect the disassembly of CPython byte-code to
have "STORE_FAST" translated into another language), there's nothing
wrong wi
Mark Lawrence wrote:
>> I can assure you that in a veterinary sence, Yersey cows will produce a
>> milk with higher fat content.
>
> Yersey?
Eh, Jersey.
--
https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list
Chris Angelico wrote:
> And I've seen a number of proposals to build Python with its
> keywords localized.
ChinesePython:
http://www.chinesepython.org/english/english.html
Teuton:
http://www.fiber-space.de/EasyExtend/doc/teuton/teuton.htm
--
Steve
--
https://mail.python.org/mailman/listin
On Tue, Mar 3, 2015 at 6:05 PM, Marko Rauhamaa wrote:
> Chris Angelico :
>
>> Aye, but that's only an issue if you use more than one. You're most
>> welcome to use "colour" in a project, just be consistent.
>
> Or "Farbe" or "couleur" or "väri" or...
>
> I *have* seen code like that.
And I've see
Chris Angelico :
> Aye, but that's only an issue if you use more than one. You're most
> welcome to use "colour" in a project, just be consistent.
Or "Farbe" or "couleur" or "väri" or...
I *have* seen code like that.
Marko
--
https://mail.python.org/mailman/listinfo/python-list
On Tue, Mar 3, 2015 at 4:40 PM, Gregory Ewing
wrote:
> Chris Angelico wrote:
>>
>> You want to
>> use "colour" instead of "color"? Also not a problem, and should be
>> easy enough for someone to understand who normally spells it the other
>> way.
>
>
> It's not a matter of failing to understand, i
Sturla Molden wrote:
I can assure you that in a veterinary sence, Yersey cows will produce a
milk with higher fat content.
There, "a milk" is really an abbreviation for "a type of milk".
But people who talk about "a code" don't mean "a type of code",
they're using it the way we would say "a pr
Steven D'Aprano wrote:
"please hand all monies to the bursar",
I think that's another case of an implied unit, the unit
in this case being the money involved in one transaction.
but it would be weird to say "please hand five monies to the
bursar".
It would, but I'm not sure I could explain
Chris Angelico wrote:
You want to
use "colour" instead of "color"? Also not a problem, and should be
easy enough for someone to understand who normally spells it the other
way.
It's not a matter of failing to understand, it's about
having more than one spelling of an identifier around
imposing
MRAB wrote:
> There might be a difference, like that between "this program contains a
> bug" and "this program contains one bug".
Those two sentences mean exactly the same thing in standard American,
British and Australian English. Pedants can argue whether "one bug" means
*exactly* one bug, n
On Mon, 2 Mar 2015 19:51:31 -0800 (PST), Rustom Mody
wrote:
>
>I dont know what you are saying Mario or even whom you are addressing
I was replying directly to Marko. I don't think it is possible to
establish a standard dialect for variable names in English or any
other language. It doesn't even
Rustom Mody writes:
> And among these people, if they are faithful to their own calling, to
> their own vocation, and to their own message from God, communication
> on the deepest level is possible. And the deepest level of
> communication is not communication, but communion. It is wordless. It
>
On Tuesday, March 3, 2015 at 8:21:53 AM UTC+5:30, Mario Figueiredo wrote:
> On Mon, 02 Mar 2015 17:30:42 +0200, Marko Rauhamaa wrote:
>
> >Steven D'Aprano:
> >
> >> But for Britons to use American English is, in a way, to cease to be
> >> Britons at all.
> >
> >Did Hugh Laurie have to turn in his
On Mon, 02 Mar 2015 17:30:42 +0200, Marko Rauhamaa
wrote:
>Steven D'Aprano :
>
>> But for Britons to use American English is, in a way, to cease to be
>> Britons at all.
>
>Did Hugh Laurie have to turn in his British passport?
The concepts behind an actor performing and a programmer programming
On 2015-03-03 01:44, Mark Lawrence wrote:
On 03/03/2015 00:23, Sturla Molden wrote:
Steven D'Aprano wrote:
Variations in idiom and spelling are a good thing. They open our minds to
new possibilities, remind us that we aren't all the same, and keep life
fresh. I remember the first time I reali
On 03/03/2015 00:23, Sturla Molden wrote:
Steven D'Aprano wrote:
Variations in idiom and spelling are a good thing. They open our minds to
new possibilities, remind us that we aren't all the same, and keep life
fresh. I remember the first time I realised that when Indians talk about "a
code" t
Sturla Molden wrote:
> Steven D'Aprano wrote:
>
>> Variations in idiom and spelling are a good thing. They open our minds to
>> new possibilities, remind us that we aren't all the same, and keep life
>> fresh. I remember the first time I realised that when Indians talk about
>> "a code" they are
Steven D'Aprano wrote:
> Variations in idiom and spelling are a good thing. They open our minds to
> new possibilities, remind us that we aren't all the same, and keep life
> fresh. I remember the first time I realised that when Indians talk about "a
> code" they aren't using "wrong English", the
Steven D'Aprano wrote:
I remember the first time I realised that when Indians talk about "a
code" they aren't using "wrong English", they are using a regional
variation.
I don't think this is confined to Indians. I've noticed
that people from a Fortran scientific-computing background
tend to us
I like "Old Tricks". I learn lots of British english idioms. I'm from NYC
On Mon, Mar 2, 2015 at 10:45 AM, Chris Angelico wrote:
> On Tue, Mar 3, 2015 at 1:39 AM, Steven D'Aprano
> wrote:
>> Whereas the comparatively small differences between British and American
>> English are all the more imp
On Tue, Mar 3, 2015 at 1:39 AM, Steven D'Aprano
wrote:
> Whereas the comparatively small differences between British and American
> English are all the more important because they distinguish the two. Nobody
> is ever going to mistake Finland and the Finish people for Americans, even
> if you lear
Steven D'Aprano :
> Marko Rauhamaa wrote:
>> Similarly, I've heard some Finnish representatives in the Nordic
>> Council complain how the Danish insist on speaking Danish. The
>> official language there is Swedish.
>
> I'm reminded of the British Prime Minister David Lloyd George, who
> apparently
Marko Rauhamaa wrote:
> alister :
>
>> or as another analogy why don't you (Marco) try telling a Barber in
>> Seville that he should be speaking Latin Spanish not that strange
>> variation he uses?
>
> If the barber conference language were Latin, and some Spaniard insisted
> on speaking Western
55 matches
Mail list logo