Re: newfile string

2010-11-19 Thread Pavel Sanda
Jean-Marc Lasgouttes wrote: > Emergency is indeed like a file extension, we should not translate it IMO. > Especially since somebody who switches the language of LyX will not have > his > files recovered anymore. or it will dynamically change wrt the status of the translation :) pavel

Re: newfile string

2010-11-19 Thread Jean-Marc Lasgouttes
Le 18 nov. 10 à 23:06, Pavel Sanda a écrit : Vincent van Ravesteijn wrote: On Thu, Nov 18, 2010 at 10:56 PM, Pavel Sanda wrote: Vincent van Ravesteijn wrote: Which other issues are there more then ? national chars and emergency issue. What's the problem with national chars ? If the transl

Re: newfile string

2010-11-18 Thread Pavel Sanda
Vincent van Ravesteijn wrote: > On Thu, Nov 18, 2010 at 10:56 PM, Pavel Sanda wrote: > > Vincent van Ravesteijn wrote: > >> Which other issues are there more then ? > > > > national chars and emergency issue. > > What's the problem with national chars ? If the translator knows he > shouldn't use

Re: newfile string

2010-11-18 Thread Vincent van Ravesteijn
On Thu, Nov 18, 2010 at 10:56 PM, Pavel Sanda wrote: > Vincent van Ravesteijn wrote: >> Which other issues are there more then ? > > national chars and emergency issue. What's the problem with national chars ? If the translator knows he shouldn't use weird things, he will not right ? Emergency i

Re: newfile string

2010-11-18 Thread Pavel Sanda
Vincent van Ravesteijn wrote: > Which other issues are there more then ? national chars and emergency issue. i can understand that this is not clear case, thats why ask for other opinions around... pavel

Re: newfile string

2010-11-18 Thread Vincent van Ravesteijn
>> JMarc: "We can add a comment in the pot file to this effect." >> >> (http://article.gmane.org/gmane.editors.lyx.devel/122550) > > its not only this issue... > pavel > Which other issues are there more then ? Vincent

Re: newfile string

2010-11-18 Thread Pavel Sanda
Vincent van Ravesteijn wrote: > On Thu, Nov 18, 2010 at 10:18 PM, Pavel Sanda wrote: > > hi, > > > > i see now we introduced "newfile" to be translatable string for newfiles. > > without context most translators will just put there some translation > > eg "nový soubor" leading to "nový soubor1.lyx

Re: newfile string

2010-11-18 Thread Vincent van Ravesteijn
On Thu, Nov 18, 2010 at 10:18 PM, Pavel Sanda wrote: > hi, > > i see now we introduced "newfile" to be translatable string for newfiles. > without context most translators will just put there some translation > eg "nový soubor" leading to "nový soubor1.lyx". > > last time we discussed this it ende

newfile string

2010-11-18 Thread Pavel Sanda
hi, i see now we introduced "newfile" to be translatable string for newfiles. without context most translators will just put there some translation eg "nový soubor" leading to "nový soubor1.lyx". last time we discussed this it ended in void while noticing that 'emergence' string is not translate