On Tue, Nov 28, 2006 at 02:30:04PM +0100, Georg Baum wrote:
> Sven Hoexter wrote:
>
> > To be honest I'm still unsure if this is a good way to handle the
> > translations. I donno how you worked with changes of translated text
> > in the past.
>
> The standard way: Change the original text and le
Sven Hoexter wrote:
> To be honest I'm still unsure if this is a good way to handle the
> translations. I donno how you worked with changes of translated text
> in the past.
The standard way: Change the original text and let the translators handle
the translations. There is a Makefile target to r
On Tue, Nov 28, 2006 at 11:51:01AM +, José Matos wrote:
> On Tuesday 21 November 2006 1:37 pm, Sven Hoexter wrote:
> > Hi guys,
> > here is a patch proposal for the FSF address change
> > needed in the /po/*.po files including a translation for
> > the de.po file.
>
> Is it wise for us to tr
On Tuesday 21 November 2006 1:37 pm, Sven Hoexter wrote:
> Hi guys,
> here is a patch proposal for the FSF address change
> needed in the /po/*.po files including a translation for
> the de.po file.
Is it wise for us to translate the license?
Or are you referring to the official translation, w
> "Sven" == Sven Hoexter <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Sven> Thanks. What do you think is the best way to update the po
Sven> files? Should I prepare another patch for that or will it be
Sven> handed over to the translators if we just change the english
Sven> text?
If you think having translate
On Mon, Nov 13, 2006 at 03:22:32PM +0100, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
> > "Sven" == Sven Hoexter <[EMAIL PROTECTED]> writes:
> Sven> What's missing is the translation update for the address. I
> Sven> didn't touch the po files because I'm not sure how to handle
> Sven> them correctly without m
> "Sven" == Sven Hoexter <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Sven> Hi, attached you can find a diff against the 1.4.x branch where
Sven> I started to update the FSF postal address. I also updated the
Sven> LyX-Team copyright up to 2006 if you disagree remove this change
Sven> and please list the curre
On Thu, Oct 26, 2006 at 05:12:18PM +0200, Jean-Marc Lasgouttes wrote:
> > "Sven" == Sven Hoexter <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Hi,
> Sven> What's missing is the translation update for the address. I
> Sven> didn't touch the po files because I'm not sure how to handle
> Sven> them correctly with
Hi all,
I think best way would be to put the FSF address in a unique string
(that have not to be translated), so any future's changes does not
affect to translators messages. Something like:
return _("LyX is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even t
> "Sven" == Sven Hoexter <[EMAIL PROTECTED]> writes:
Sven> Hi, attached you can find a diff against the 1.4.x branch where
Sven> I started to update the FSF postal address. I also updated the
Sven> LyX-Team copyright up to 2006 if you disagree remove this change
Sven> and please list the curre
10 matches
Mail list logo