Re: FYI: Translation of web site

2009-01-31 Thread Alex
Christian Ridderström írta: > Hi Alex, > > This looks interesting indeed. Basically you intend to define the > targets of the downloads on one page (e.g. Web.Download), and then you > reuse this on the translated pages. > > We can try implementing this fully during the weekend, I have to run now.

Re: FYI: Translation of web site

2009-01-30 Thread Christian Ridderström
On Fri, 30 Jan 2009, Alex wrote: The only good reason would be that they are not enough kept to date. What if there is a download page in german, but it does not have the latest versions? Hi Alex, This looks interesting indeed. Basically you intend to define the targets of the downloads on

Re: FYI: Translation of web site

2009-01-30 Thread Alex
Dear Christian and Everybody, >>> The only good reason would be that they are not enough kept to date. >>> What if there is a download page in german, but it does not have the >>> latest versions? I tried to hack the site to help maintaining the download links in each localization. I found a con

Re: FYI: Translation of web site

2008-12-21 Thread Yokota K.
2008/12/21 Christian Ridderström > I believe there was in fact no actual damage at all... Apparently I had > already created a side bar that was local to the group 'Web', i.e. the page > 'Web.SideBar'. This means that when you modified 'Site.SideBar', this didn't > affect the primary web pages at

Re: FYI: Translation of web site

2008-12-20 Thread Christian Ridderström
On Sat, 20 Dec 2008, Yokota K. wrote: Oh, so I have changed the common sidebar. Sorry for my mistake. I hope the damage was not huge... Hi Koji, I believe there was in fact no actual damage at all... Apparently I had already created a side bar that was local to the group 'Web', i.e. the pa

Re: FYI: Translation of web site

2008-12-19 Thread Yokota K.
Oh, so I have changed the common sidebar. Sorry for my mistake. I hope the damage was not huge... Best regards, Koji

Re: FYI: Translation of web site

2008-12-19 Thread Christian Ridderström
Hi, When you translate pages, please try and restrict your changes to wiki pages in the group 'WebJa' (or the corresponding group depending on the language). The reason for this is to minimize the risk of accidental damage. So, to give a specific example, please don't modify the page

Re: FYI: Translation of web site

2008-11-23 Thread Alex
>> The only good reason would be that they are not enough kept to date. >> What if there is a download page in german, but it does not have the >> latest versions? > > I think I can fix something for the download page. One way would be to > create it using a template, so that the translations woul

Re: FYI: Translation of web site

2008-11-22 Thread Christian Ridderström
On Fri, 21 Nov 2008, Jean-Marc Lasgouttes wrote: If people have good reasons for why we should discourage translations of the web pages, now is good time to give them. The only good reason would be that they are not enough kept to date. What if there is a download page in german, but it does

Re: FYI: Translation of web site

2008-11-22 Thread Joost Verburg
Jean-Marc Lasgouttes wrote: If people have good reasons for why we should discourage translations of the web pages, now is good time to give them. The only good reason would be that they are not enough kept to date. What if there is a download page in german, but it does not have the latest v

Re: FYI: Translation of web site

2008-11-21 Thread Jean-Marc Lasgouttes
If people have good reasons for why we should discourage translations of the web pages, now is good time to give them. The only good reason would be that they are not enough kept to date. What if there is a download page in german, but it does not have the latest versions? JMarc

FYI: Translation of web site

2008-11-21 Thread Christian Ridderström
Hi, I've been talking to two persons (Alex and Max) about translations of the web site. The original reason for Alex was to set up a Hungarian site, which is why he wanted to be able to mirror the main site. It's now possible to actually mirror our site, but Alex also intends to translate it