Car@s colegas:
Infelizmente devido a um deadline não consegui participar da apresentação
do João Marcos ontem sobre o Dia Da Lógica Inclusiva.
Dessa forma eu continuo sem entender exatamente o que significa ter um slot
lá, mas de todo modo a sugestão do João Marcos é realmente muito boa.
Há temp
Quando eu escrevia sobre sintaxe, num grupo para linguistas gerativistas, fiz
algumas exposições em inglês da estrutura do português. Enquanto os brasileiros
que participavam do grupo achavam que eu era norte-americano, aceitaram tudo o
que eu disse sobre o português. Aí algum deles me perguntou
O Bruno Poizat escreveu sobre o tema na introdução do seu curso de teoria de
modelos, edição em inglês. Acho que texto pode servir de base para uma boa
discussão.
Abraço
> Em 11 de jun de 2020, à(s) 10:02, Walter Carnielli
> escreveu:
>
>
> Car@s colegas:
>
> Infelizmente devido a um
> Infelizmente devido a um deadline não consegui participar da apresentação do
> João Marcos ontem sobre o Dia Da Lógica Inclusiva.
Hummm, eu não "apresentei" nada, apenas ajudei a participar da
organização de um ou dois slots...
Quanto à "questão latinoamericana", falamos um pouco sobre isso, s
Acabou ser publicada na Internet Encyclopedia of Philosophy (IEP) mais uma
entrada que eu produzi enquanto editor da parte de Lógica desta
Enciclopédia:
Immanuel Kant: Logic
https://www.iep.utm.edu/k-logic/
Atualmente a IEP tem mais de 1 milhão de visitas por mês.
Quem quer contribuir é bem vindo.
Pois é, isso é o "viralatismo", o outro lado da moeda.
W
Em qui, 11 de jun de 2020 10:13, Antonio Marmo
escreveu:
> Quando eu escrevia sobre sintaxe, num grupo para linguistas gerativistas,
> fiz algumas exposições em inglês da estrutura do português. Enquanto os
> brasileiros que participavam
> O Bruno Poizat escreveu sobre o tema na introdução do seu curso de teoria de
> modelos, edição em inglês. Acho que texto pode servir de base para uma boa
> discussão.
O livro de fato começa muito bem:
"Can we reproduce the inimitable, or give a new life to what has been
affected by the wearine
Olá!
Esta mensagem não tem nada a ver com a discussão anterior, a não ser por se
tratar de uma
"mensagem com um pouco de humor matemático, para desanuviar os espíritos".
Uma vez submeti um artigo para um congresso no qual o Bruno Poizat estava
no comitê científico.
Aí, recebi um único parecer sob
Gostaria de assinalar outro livro do Brunot Poizat "Groupes stables" que
também foi traduzido em ingles:
https://www.ams.org/books/surv/087/surv087-endmatter.pdf
Na versão francesa no inicio de cada capitulo tem uma foto de uma linda
mulher. Na versão americana isso foi censurado como explica o
Interessante comparação. Sobretudo no contexto de uma discussão sobre
inclusão. Não ficou claro para mim, porém, o que mostra esse outro exemplo.
Um abraço,
Giorgio
Il giorno gio 11 giu 2020 alle ore 14:41 jyb ha
scritto:
> Gostaria de assinalar outro livro do Brunot Poizat "Groupes stables" q
Acho que a conclusão que se tira desse trecho citado pelo Jean-Yves é
trivial: americanos e franceses não tẽm o mesmo ponto de vista cultural.
Alguém ficou chocado?
Em qui., 11 de jun. de 2020 às 14:41, jyb escreveu:
> Gostaria de assinalar outro livro do Brunot Poizat "Groupes stables" que
>
isso mesmo Marcelo, mas não é só a questão francesa
o problema é que muitas vezes o uso da língua inglês vem junto com alguma
cultura, alguma maneira de proceder,
mas não acho que isso é inexorável, que seja intrinsecamente ligada à
língua inglesa, podemos usar a língua inglesa sem aderir a est
Caro Walter,
obrigado por esta reflexão!
eu mantenho um grupo remoto de discussao com alguns alunos no Recife para
continuar orientacao e pesquisa mesmo durante a pandemia. Neste ultimo mes,
nos dedicamos aa apresentacao e discussao de algumas entradas da SEP que
teriam a ver com suas pesquisas.
> Ah, isto tambem me marcou: a Oxford University Press ja me deu um parecer
negativo para um projeto de livro que tava editando, afirmando que apesar
do projeto ser muito promissor, havia poucos autores falantes nativos de
ingles nele.
Marcos, tive a oportunidade de viver na Inglaterra na época da
> Ah, isto tambem me marcou: a Oxford University Press ja me deu um parecer
> negativo para um projeto de livro que tava editando, afirmando que apesar do
> projeto ser muito promissor, havia poucos autores falantes nativos de ingles
> nele.
Uau! Protecionismo de mercado? Ou será que eles se es
De fato Marcos a IEP (Internet Encyclopedia of Philosophy) é muito mais
"World Philosophy" que a SEP
O fundador James Fieser publicou um livro que tem bom successo:
Scriptures of the World's Religions
https://www.mheducation.com/highered/product/scriptures-world-s-religions-fieser-powers/M978007
De fato a situação é mais absurda de que a gente imagina. Um vez eu
apresentei uma coletana a OUP, e me foi dito que não iria funcionar porque
não tinha autor americano e que o mercado principal deles era os Estados
Unidos.
JYB
Le jeudi 11 juin 2020 16:56:42 UTC-3, Joao Marcos a écrit :
>
> > A
O assunto foi mencionado aqui recentemente, e discutido amplamente no
"Day of Inclusive Logic". Este post recente do Richard Zach sobre
"specification grading" & "mastery grading" vs "points-based grading"
traz alguma _food for thought_ para os educadores aqui presentes:
https://richardzach.org/20
Marcos, Marcelo Finger, JM ,JY e outros interessados :
Fico feliz em saber que não é só minha impressão, embora pesaroso por
saber que minha impressão é verdadeira.
Tenho mais um caso, sobre um artigo que Abilio e eu submetemos à MIND,
revista do "clube de caça à raposa".
Depois esperar uma
O livro do Poizat é uma preciosidade para mim, especialmente a edição
original que ele me enviou de presente há uns dez anos. É muito bom que ele
tenha perseverado e produzido o livro.
Outro prefácio de livro relacionado, Classical Groups, Hermann Weyl,
parágrafo final:
"The gods have imposed upo
Sobre "colonialismo cultural" e "auto-centrismo" nas Ciências, e na
Lógica em particular, parece-me que esta já seria uma excelente razão
para a participação ativa dos colegas nas discussões internacionais
sobre *inclusão*?
Força!
JM
--
Você está recebendo esta mensagem porque se inscreveu no gr
Caro Walter Carnielli, querido Marcos Silva, caro Marcelo Finger, Rodrigo
Feire, Jean-Yves e colegas da lista,
Muito interessantes as histórias pessoais de cada um com a academia
internacional. Eu ficaria um tempão ouvindo porque sei que as anedotas são
interessantes para pensar nosso lugar no
Prezada Nastassja, c/c tod@as
Obrigado pelas considerações- tenho certeza que você tem o sucesso
relativo à sua área. Mas não se deixe enganar pelas aparência: como
dizem, o diabo só é cheio de truques porque é mais velho que todo
mundo :-)
Meu modesto sucesso se deve em boa parte a meus colabo
Caro Walter e colegas da lista,
Muito obrigada pela resposta gentil.
Gostei de saber os nomes de alguns de seus colaboradores, mais especificamente,
das suas colaboradoras mulheres: Mariana Matulovic e Maria Cláudia Grácio.
Tenho interesse, especificamente, nesse recorte de gênero. Pode pare
Viva, Nastassja:
São perguntas importantes!
Eis um nome fundamental da história do CLE, para a sua pesquisa: Ayda
Arruda.
Cuide-se,
Joao Marcos
On Thu, Jun 11, 2020, 22:46 nastassja pugliese
wrote:
> Caro Walter e colegas da lista,
>
> Muito obrigada pela resposta gentil.
>
> Gostei de saber
25 matches
Mail list logo