Re: Strange English in the manual

2004-02-22 Thread David Raleigh Arnold
On Sunday 22 February 2004 11:47, Peter Dobratz wrote: > David Bobroff writes: > > >> The only exception is a persistent inability to write "staves" > > >> instead of "staffs", but I think that is some kind of joke. > > > > > >It's American usage. > > > > American usage, as far as I, as an Am

Re: Strange English in the manual

2004-02-22 Thread David Raleigh Arnold
On Sunday 22 February 2004 09:49, you wrote: > > The only exception is a persistent inability to write "staves" > > instead of "staffs", but I think that is some kind of joke. > > It's American usage. No, it's not. daveA -- It's not that hard to understand the lesson of Viet Nam. Never never

Re: Strange English in the manual

2004-02-22 Thread Reuben Thomas
> >> The only exception is a persistent inability to write "staves" > >> instead of "staffs", but I think that is some kind of joke. > > > >It's American usage. My bad. I knew that the American *singular* was "staff" (British sing. "stave") and made an incorrect extrapolation. -- http://www.mups

Re: Strange English in the manual

2004-02-22 Thread Reuben Thomas
> Where is this from in the manual? Under "Staff Notation". No idea on section numbers, I'm using the HTML version. The easy way to find such things is to use a search function. -- http://www.mupsych.org/~rrt/ Astrophysics: it's not exactly rocket science __

Re: Strange English in the manual

2004-02-22 Thread David Bobroff
>Yes, I'm continuing the off-topic rambling, but I for one am an >American and have always used "staffs" both in writing and >conversation. http://m-w.com is also quite informative on the >subject : > >http://m-w.com/cgi-bin/dictionary?book=Dictionary&va=staff > > plural "staffs" or "staves" > s

Re: Strange English in the manual

2004-02-22 Thread Peter Dobratz
David Bobroff writes: > >> The only exception is a persistent inability to write "staves" > >> instead of "staffs", but I think that is some kind of joke. > > > >It's American usage. > > American usage, as far as I, as an American, know is: > > staff/staves > > My British colleagues sa

Re: Strange English in the manual

2004-02-22 Thread Aaron
Where is this from in the manual? Aaron Reuben Thomas wrote: "If a staff is ended halfway a piece," Am I just being stupid, or is this a bit weird? For a bunch of non-native English speakers, the developers do a fantastic job of writing documentation. Indeed. The only exception is a persiste

Re: Strange English in the manual

2004-02-22 Thread David Bobroff
>> The only exception is a persistent inability to write "staves" >> instead of "staffs", but I think that is some kind of joke. > >It's American usage. American usage, as far as I, as an American, know is: staff/staves My British colleagues say: stave/staves I was reading through the PDF manu

Re: Strange English in the manual

2004-02-22 Thread Reuben Thomas
> > "If a staff is ended halfway a piece," > > > > Am I just being stupid, or is this a bit weird? > > For a bunch of non-native English speakers, the developers > do a fantastic job of writing documentation. Indeed. > The only exception is a persistent inability to write "staves" > instead of "s

Re: Strange English in the manual

2004-02-22 Thread David Raleigh Arnold
On Sunday 22 February 2004 09:07, Reuben Thomas wrote: > "If a staff is ended halfway a piece," > > Am I just being stupid, or is this a bit weird? For a bunch of non-native English speakers, the developers do a fantastic job of writing documentation. The only exception is a persistent inability