Op zondag 18 januari 2009, schreef James E. Bailey:
> Am 18.01.2009 um 00:33 schrieb Jay Hamilton:
> > I can't find in the doc where/if you can italicize a single word in
> > lyrics using \addlyrics or is there a different thing to do?
>
> I don't usually use \addlyrics, but it should be the same a
I don't usually use \addlyrics, but it should be the same as in the
section on entering lyrics.
Am 18.01.2009 um 00:33 schrieb Jay Hamilton:
I can't find in the doc where/if you can italicize a single word in
lyrics using \addlyrics or is there a different thing to do?
Yours-
Jay
Jay Ham
I can't find in the doc where/if you can italicize a single word in lyrics
using \addlyrics or is there a different thing to do?
Yours-
Jay
Jay Hamilton
www.soundand.com
206-328-7694
___
lilypond-user mailing list
lilypond-user@gnu.org
http://lists.
> Wow, you are braver than I. I could never have done that.
>
> >(set! embed (font-file-as-ps-string name full-name 0)))
Well, it has been already fixed in the git repository two weeks ago:
http://git.savannah.gnu.org/cgit/lilypond.git/commit/?id=98dc713cb34b498f145badf23d14957367
Wow, you are braver than I. I could never have done that.
Am 17.01.2009 um 20:39 schrieb Mats Behre:
This is line 293 of /Applications/LilyPond.app/Contents/Resources/
share/lilypond/current/scm/framework-ps.scm after the change:
(set! embed (font-file-as-ps-string name full-nam
This is line 293 of
/Applications/LilyPond.app/Contents/Resources/share/lilypond/current/scm/framework-ps.scm
after the change:
(set! embed (font-file-as-ps-string name full-name 0)))
James E. Bailey wrote:
Wow, I just had that same problem this morning. I was trying to do:
{
2009/1/17 Lasse Rempe :
> Many thanks - I still think someone should have a look at the default
> behavior in this type of situation.
Granted.
http://code.google.com/p/lilypond/issues/detail?id=734
Cheers,
Valentin
___
lilypond-user mailing list
lily
2009/1/17 Han-Wen Nienhuys
>
> Why not put the translation up on the lilypond website?
If we wait for a little while, there are a couple more interviews that
should be released within days, and where I did mention LilyPond as
well (I called LilyPond a "jewel, undoubtedly the best achievement in
m
Wow, I just had that same problem this morning. I was trying to do:
{
\clef bass
c d e f
\override NoteHead #'stencil = #ly:text-interface::print
\override Voice.NoteHead #'text = \markup { \override #'(font-
name . "Palatino Bold " ) { d } }
c d e f
}
Where did you add the 0?
Am
Why not put the translation up on the lilypond website?
On Fri, Jan 16, 2009 at 12:36 PM, Francisco Vila wrote:
> 2009/1/16 Jonathan Kulp :
>> Thanks for sending this, Francisco! Congratulations, Valentin! I found
>> only a couple of things to fix in the English translation. Patch attached.
>>
Hi,
When I compile my existing scores with 2.12.1 I get an error like this:
Layout output to
`AltoSax1.ps'.../Applications/LilyPond.app/Contents/Resources/share/lilypond/current/scm/framework-ps.scm:293:28:
In procedure font-file-as-ps-string in expression (font-file-as-ps-string name
full-na
I do not have any engraving reference; however I am going by 20+
years of experience playing music (this sort of thing shows up in
orchestral violin parts often). I
A tremolo inside the staff? Very unusual in my experience. I would
think it would be above the staff, where it would be clearly s
On Fri, 16 Jan 2009 11:59:47 -0700
Andrew Hawryluk wrote:
> Evince has a problem with the barlines (it's a bug). On Ubuntu, I work
> in Evince while I'm writing, but I print the final PDF from Adobe
> Acrobat.
xpdf also does a good job and is lighter than Acroread. It's in the repos.
--
Nicho
2009/1/17 Chip :
> I'll take you word for it because I don't know the difference between all
> the transposition types you mention above, haven't even heard of some of
> 'em.
Actually I've only mentioned two types. Suppose you want to transpose
{ c d e f g a b c } a fourth lower. You could think o
Thank you! I just forgot to say, Nwc2xml is t old and always produces
broken Xml's!!! I ever contacted the maker, but also no reply. I have a lot of
ways, however, to make braille from Xml. One major project is BrailleMuse in
Japan, a Java-based online processor. I'm helping the develope
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
On Saturday 17 January 2009 08:28:01 胡海鹏 - Hu Haipeng wrote:
> I don't know how to contact Mike.
> If he can tell me how to make tools for nwc, I'll write a nwc2braille
> myself :-) Could anyone help me?
I can't help you with nwc too much. I just know
> 1) all stems in non-polyphonic situations should reach
>or cross the middle line.
> 2) Tremolo beams on single stems are placed on the part
>of the stem furthest from the notehead.
> 3) in ambiguous situations involving whole-notes,
>notation elements are placed as if the whole-note
17 matches
Mail list logo