Re: new website - final translation touches

2010-04-10 Thread Patrick McCarty
On Sat, Apr 10, 2010 at 12:02 PM, Graham Percival wrote: > On Sat, Apr 10, 2010 at 08:19:50PM +0200, Jan Nieuwenhuizen wrote: >> The past few weeks I looked at what is holding up the new website. > > - still some CSS issues. Would it be worth trying to recruit someone to work on the CSS again? I

Re: midstaff line = stem shortened?

2010-04-10 Thread Mark Polesky
Oops. Too slight errors in the previous post's attachment: 61c61 < c) is downstem --- > c) is upstem 76,77c76,78 < run is a second, and neither note is on the middle line, then < move on (no adjustment is needed in this case). --- > run is a second, and neither note

Re: fixes and questions for make -C Documentation po-update

2010-04-10 Thread Francisco Vila
2010/4/11 John Mandereau : > Il giorno sab, 10/04/2010 alle 14.32 +0200, Jan Nieuwenhuizen ha > scritto: >> And then there are comment entries from inline >> .ly file, such as >> >> #. Documentation/learning/tutorial.itely:256 (comment) >> msgid "c is 1 staff space up, so is the c above" >> msgstr

Re: new website - final translation touches

2010-04-10 Thread John Mandereau
Hi Jan, Il giorno sab, 10/04/2010 alle 20.19 +0200, Jan Nieuwenhuizen ha scritto: > Yesterday I fixed a texi2html node translation problem, skeleton > files (untranslated files with most only @untranslated markers) > are no longer necessary. > > I have fixed scripts/build/website_post.py and today

Re: fixes and questions for make -C Documentation po-update

2010-04-10 Thread John Mandereau
Il giorno sab, 10/04/2010 alle 14.32 +0200, Jan Nieuwenhuizen ha scritto: > And then there are comment entries from inline > .ly file, such as > > #. Documentation/learning/tutorial.itely:256 (comment) > msgid "c is 1 staff space up, so is the c above" > msgstr "" > > #. Documentation/learning/tu

Re: fixes and questions for make -C Documentation po-update

2010-04-10 Thread Francisco Vila
2010/4/10 Jan Nieuwenhuizen : > Op zaterdag 10-04-2010 om 17:33 uur [tijdzone +0200], schreef Francisco > Vila: > >> This makes comments inside lilypond blocks to be magically translated. > > Yes, and we need that extra magic why exactly? I think John implemented this to achieve coherent translati

Re: new website - final translation touches

2010-04-10 Thread Graham Percival
On Sat, Apr 10, 2010 at 08:19:50PM +0200, Jan Nieuwenhuizen wrote: > The past few weeks I looked at what is holding up the new website. Other issues are: - need a redesign/rethink of introduction. That's pending me looking at stuff and making some decisions. - some manual links in the "stable"

Re: midstaff line = stem shortened?

2010-04-10 Thread Mark Polesky
For what it's worth, I figured out an algorithm for improving the stem lengths, to accommodate making adjustments dynamically, according to the guidelines set forth by Ted Ross. I don't know if anyone cares to do this right now, but I might as well post it in case someone eventually wants to. Thi

new website - final translation touches

2010-04-10 Thread Jan Nieuwenhuizen
Hi, The past few weeks I looked at what is holding up the new website. For starters, I did a translation of [1] and [2] deliveries for the dutch website [nl]. Yesterday I fixed a texi2html node translation problem, skeleton files (untranslated files with most only @untranslated markers) are no l

Re: fixes and questions for make -C Documentation po-update

2010-04-10 Thread Jan Nieuwenhuizen
Op zaterdag 10-04-2010 om 18:23 uur [tijdzone +0200], schreef Jean-Charles Malahieude: > It would effectively be nice if the parsing that generates the "pot" > file to exclude the translation-subdirs... I agree this is truly silly -- done. > But this fr.po file is very useful to me: > when I en

Re: fixes and questions for make -C Documentation po-update

2010-04-10 Thread Jan Nieuwenhuizen
Op zaterdag 10-04-2010 om 17:33 uur [tijdzone +0200], schreef Francisco Vila: > This makes comments inside lilypond blocks to be magically translated. Yes, and we need that extra magic why exactly? I can imagine we want it for lsr snippets, but for .ly in the docs, isn't it much easier for trans

Re: fixes and questions for make -C Documentation po-update

2010-04-10 Thread Jean-Charles Malahieude
Le 10/04/2010 14:28, Jan Nieuwenhuizen disait : Hi John, I fixed make -C Documentation po-update which has been broken for quite some time now. However, there are a couple of things that I cannot fix, as I do not understand what it's for. Can you please have a look at my questions in commit 8

Re: fixes and questions for make -C Documentation po-update

2010-04-10 Thread Francisco Vila
2010/4/10 Jan Nieuwenhuizen : > Hi John, > > I fixed make -C Documentation po-update which has > been broken for quite some time now.  However, there > are a couple of things that I cannot fix, as I do > not understand what it's for. > > Can you please have a look at my questions in commit > 858e50

Re: fixes and questions for make -C Documentation po-update

2010-04-10 Thread Francisco Vila
2010/4/10 Jan Nieuwenhuizen : > Op zaterdag 10-04-2010 om 14:28 uur [tijdzone +0200], schreef Jan > Nieuwenhuizen: > >> The .po files in Documentation/po are /huge/ and I >> esp. do not understand why they have @node names >> in them, and not only english ones. > > And then there are comment entrie

Re: fixes and questions for make -C Documentation po-update

2010-04-10 Thread Jan Nieuwenhuizen
Op zaterdag 10-04-2010 om 14:28 uur [tijdzone +0200], schreef Jan Nieuwenhuizen: > The .po files in Documentation/po are /huge/ and I > esp. do not understand why they have @node names > in them, and not only english ones. And then there are comment entries from inline .ly file, such as #. Docum

fixes and questions for make -C Documentation po-update

2010-04-10 Thread Jan Nieuwenhuizen
Hi John, I fixed make -C Documentation po-update which has been broken for quite some time now. However, there are a couple of things that I cannot fix, as I do not understand what it's for. Can you please have a look at my questions in commit 858e506, ie http://git.savannah.gnu.org/gitweb/?p=l

Re: midstaff line = stem shortened?

2010-04-10 Thread Carl Sorensen
On 4/10/10 2:08 AM, "Mark Polesky" wrote: > Carl Sorensen wrote: >> As I read Ross, the 1/4 staff-space adjustment is what one >> would use if in the midst of a note cluster (perhaps >> limited to a measure according to the text explaining >> Example 1 and Example 2) that contains the a, b, c

Re: [PATCH] includeGraceNotes: lyrics syllables of grace notes

2010-04-10 Thread Richard Gay
Thanks for all your help. Find attached a third version of my patch for syllables under grace notes. Compared to the patch dated March 31, the following has been done: * 2 regression tests added (a basic test and a lyric extender test), * different wording in the docs (according to the hints by

Re: Special metronome marks

2010-04-10 Thread Graham Percival
On Wed, Apr 07, 2010 at 09:22:09AM +0200, Carsten Steger wrote: > Xaiver, Graham, > > On Tue, Apr 6, 2010 at 10:11 AM, Xavier Scheuer wrote: > > On 5 April 2010 12:19, Graham Percival wrote: > >> An example of this is in LSR. Try searching for "jazz tempo" or > >> something ilke that. > > > > R

Re: patch to fully obsolete skeleton files

2010-04-10 Thread Jan Nieuwenhuizen
Op zaterdag 10-04-2010 om 10:49 uur [tijdzone +0200], schreef Jean-Charles Malahieude: > Just one question: > is it intentional to suffix everything with"-es" in every language in > your commits > "Doc: [LANG] Append -LANG to weblink macros. Fixes web link translations." > or just skating on the

Re: patch to fully obsolete skeleton files

2010-04-10 Thread Jean-Charles Malahieude
Le 10/04/2010 08:15, Jan Nieuwenhuizen disait : Op vrijdag 09-04-2010 om 23:20 uur [tijdzone +0200], schreef Jean-Charles Malahieude: Good catch! Corrected, tested (OK) and pushed. Thanks! I clarified the need for these two strings to help other translators. Just one question: is it int

Re: midstaff line = stem shortened?

2010-04-10 Thread Mark Polesky
Carl Sorensen wrote: > As I read Ross, the 1/4 staff-space adjustment is what one > would use if in the midst of a note cluster (perhaps > limited to a measure according to the text explaining > Example 1 and Example 2) that contains the a, b, c, and > d, so we need to keep the stem progression mo