link to documentation suggestions

2007-07-02 Thread Graham Percival
Hi John, Would it be possible to add a link to the http://lilypond.org/web/devel/participating/documentation-adding page in the HTML footer? I'm thinking of something like If you have any suggestions for the documentation, please see _documentation suggestions_ (where _foo_ is the actual lin

Re: gplv3

2007-07-02 Thread Han-Wen Nienhuys
Erik Sandberg escreveu: > Hi, > > Any plans to relicense lily under GPL v3? (you have my permission to do that > for all code I've written; to me v3 looks strictly better than v2) > > If not, I suggest the GPL link at http://lilypond.org/web/about/faq is > changed > to http://www.gnu.org/licen

Re: [PATCH] Gettexted messages encoding with Python 2.5

2007-07-02 Thread Han-Wen Nienhuys
2007/7/2, John Mandereau <[EMAIL PROTECTED]>: To fix this, we must use ugettext instead of gettext in lilylib.py. Unfortunately, this fix implies that each gettexted string must be converted from Python internal Unicode to stdout/stderr encoding before being written to stdout/stderr. May I comm

[PATCH] Gettexted messages encoding with Python 2.5

2007-07-02 Thread John Mandereau
Hi, I've hit character encoding issues when calling lilypond-book compiled locally. It seems that optparse implementation has changed between Python 2.4 and 2.5 in a way that OptionParser.print_help wants to convert string encoding before writing to stdout. The problem is, Python knows only two

Re: texinfo.tex and translated docs snippets status

2007-07-02 Thread Werner LEMBERG
> > However, in normal text, @q{foo} should make correct use of curly > > quotes, both in PDF and HTML output. > > It doesn't (more exactly it produces ugly output) on my computer: > see > http://lists.gnu.org/archive/html/bug-texinfo/2007-07/msg0.html I've seen that, and I hope that this bug

Re: texinfo.tex and translated docs snippets status

2007-07-02 Thread John Mandereau
Le mardi 03 juillet 2007 à 00:38 +0200, Werner LEMBERG a écrit : > However, in > normal text, @q{foo} should make correct use of curly quotes, both in > PDF and HTML output. It doesn't (more exactly it produces ugly output) on my computer: see http://lists.gnu.org/archive/html/bug-texinfo/2007-07/

Re: texinfo.tex and translated docs snippets status

2007-07-02 Thread John Mandereau
Le lundi 02 juillet 2007 à 21:16 +0100, Anthony W. Youngman a écrit : > In message <[EMAIL PROTECTED]>, John Mandereau > <[EMAIL PROTECTED]> writes > >[1] Our current texinfo.tex don't replace quotes with curly quotes. In > >current official texinfo.tex, it's possible to do the same if we add >

Re: texinfo.tex and translated docs snippets status

2007-07-02 Thread Werner LEMBERG
> > Bit late, I know, but do we WANT to replace quotes with curly > > quotes? It's quite easy to cut-n-paste from pdf into a lily file, > > and then lily will choke on the pasted code ... (and some of us > > don't work on line, and some of this html manuals are the work of > > the devil ... :-) >

Re: texinfo.tex and translated docs snippets status

2007-07-02 Thread Graham Percival
Anthony W. Youngman wrote: In message <[EMAIL PROTECTED]>, John Mandereau <[EMAIL PROTECTED]> writes [1] Our current texinfo.tex don't replace quotes with curly quotes. In current official texinfo.tex, it's possible to do the same if we add Bit late, I know, but do we WANT to replace quotes w

Re: texinfo.tex and translated docs snippets status

2007-07-02 Thread Anthony W. Youngman
In message <[EMAIL PROTECTED]>, John Mandereau <[EMAIL PROTECTED]> writes [1] Our current texinfo.tex don't replace quotes with curly quotes. In current official texinfo.tex, it's possible to do the same if we add Bit late, I know, but do we WANT to replace quotes with curly quotes? It's quit

Re: StreamEvent

2007-07-02 Thread Werner LEMBERG
> The historical reason is that in the beginning, all event classes > were named in CamelCase, but when all music event 'types were added > as classes, I kept the lisp-style naming. I agree that it's the > naming of StreamEvent that should change. Will you do that? Werner

Re: (no subject)

2007-07-02 Thread Johannes Schindelin
Hi, On Mon, 2 Jul 2007, [EMAIL PROTECTED] wrote: > > > is there _any_ good reason to enforce html, and not even giving a plain-text eqivalent of your message? Ciao, Dscho ___ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.o

Re: (no subject)

2007-07-02 Thread Erik Sandberg
On Monday 02 July 2007, [EMAIL PROTECTED] wrote: > I am also interested in the research in tuning systems other than equal > temperament, which allows unusual frequency ratios to be heard in chords > and melodies, which gives composers new possibilities to explore. See also > http://www.midicode.c

Re: StreamEvent

2007-07-02 Thread Erik Sandberg
On Wednesday 27 June 2007, Werner LEMBERG wrote: > There's a single event class, StreamEvent, which uses uppercase > letters in its name. Wouldn't be stream-event a better name, similar > to all others? The historical reason is that in the beginning, all event classes were named in CamelCase, bu

gplv3

2007-07-02 Thread Erik Sandberg
Hi, Any plans to relicense lily under GPL v3? (you have my permission to do that for all code I've written; to me v3 looks strictly better than v2) If not, I suggest the GPL link at http://lilypond.org/web/about/faq is changed to http://www.gnu.org/licenses/old-licenses/gpl-2.0.html, for clarit

(no subject)

2007-07-02 Thread john . h . nixon
rational_music_notation.xhtml Description: application/xhtml ___ lilypond-devel mailing list lilypond-devel@gnu.org http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel