[PATCH] translated German comments; all cleaned up.

2013-03-02 Thread Luc Castermans (via Code Review)
Hi, I have submitted a patch for review: https://gerrit.libreoffice.org/2520 To pull it, you can do: git pull ssh://gerrit.libreoffice.org:29418/core refs/changes/20/2520/1 translated German comments; all cleaned up. Change-Id: I761b190361bbcca2f9655a7a028799586c2d8656 --- M dbaccess/

[PATCH] translated German comments (file is clean now)

2013-03-02 Thread Luc Castermans (via Code Review)
Hi, I have submitted a patch for review: https://gerrit.libreoffice.org/2517 To pull it, you can do: git pull ssh://gerrit.libreoffice.org:29418/core refs/changes/17/2517/1 translated German comments (file is clean now) Change-Id: I1f833fe4a2332c1b2fa1e98fd320e55f7e19c649 --- M dbacce

[PATCH] translated German comments

2013-03-02 Thread Luc Castermans (via Code Review)
Hi, I have submitted a patch for review: https://gerrit.libreoffice.org/2516 To pull it, you can do: git pull ssh://gerrit.libreoffice.org:29418/core refs/changes/16/2516/1 translated German comments Change-Id: I4a629124270eb39dc879f74f1814618fe660be5e --- M dbaccess/source/ui/queryde

[PATCH] translated German comments

2013-03-02 Thread Luc Castermans (via Code Review)
Hi, I have submitted a patch for review: https://gerrit.libreoffice.org/2515 To pull it, you can do: git pull ssh://gerrit.libreoffice.org:29418/core refs/changes/15/2515/1 translated German comments Change-Id: If89452824776c2bd653ca0728cc7e6adf4050e4b --- M dbaccess/source/ui/tablede

[PATCH] translated German comments

2013-03-02 Thread Luc Castermans (via Code Review)
Hi, I have submitted a patch for review: https://gerrit.libreoffice.org/2512 To pull it, you can do: git pull ssh://gerrit.libreoffice.org:29418/core refs/changes/12/2512/1 translated German comments Change-Id: I6d9b646d9d70dcbf97f7faacc8b15578a597b2a1 --- M dbaccess/source/ui/queryde

[PATCH] Translated German comments and messages to English

2013-02-27 Thread David Verrier (via Code Review)
Hi, I have submitted a patch for review: https://gerrit.libreoffice.org/2444 To pull it, you can do: git pull ssh://gerrit.libreoffice.org:29418/core refs/changes/44/2444/1 Translated German comments and messages to English Change-Id: I80444aac8fdf90ea0f595151788afb14d4415cd3 --- M db

[PATCH] Translated german comments

2013-02-06 Thread Eric Seynaeve
>From 296b85124bd1b7392ea6fc44b0f35b37311dc199 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: EricSeynaeve Date: Mon, 4 Feb 2013 22:45:06 +0100 Subject: [PATCH] Translated german comments Change-Id: Idc31ebc5bb2d11345f68b7275b7fc4d335b633c1 --- sc/source/core/data/column.cxx |

[PATCH] translated german comments to english

2012-11-17 Thread Enrico Weigelt, metux IT service (via Code Review)
Hi, I have submitted a patch for review: https://gerrit.libreoffice.org/1098 To pull it, you can do: git pull ssh://gerrit.libreoffice.org:29418/core refs/changes/98/1098/1 translated german comments to english Change-Id: I4df4f471578f78f586d4a69b5eb7561415f3994b --- M svtools/inc/svt

[PUSHED] Re: [PATCH] translated German comments in starmath

2012-08-06 Thread Philipp Riemer
Patch was pushed, see . Sorry, forgot to send a mail/change the mail subject. Philipp ___ LibreOffice mailing list LibreOffice@lists.freedesktop.org http:/

Re: [PATCH] translated German comments in starmath

2012-08-06 Thread Michael Meeks
Hi Alexander, On Fri, 2012-08-03 at 10:28 +0200, Alexander Wilms wrote: > this is my first patch, so I don't really what the procedure is. Looks lovely :-) you did your license statement already. > If it's alright, can I push it? Yep - that'd be wonderful: git pull -r

Fwd: [PATCH] translated German comments in starmath

2012-08-03 Thread Ruslan Kabatsayev
Hi, Sorry, this was first sent to the wrong address: -- Forwarded message -- From: Ruslan Kabatsayev Date: Sat, Aug 4, 2012 at 12:56 AM Subject: Re: [PATCH] translated German comments in starmath To: Philipp Riemer Hi, 2012/8/3 Alexander Wilms : > When I want to conti

Re: [PATCH] translated German comments in starmath

2012-08-03 Thread Philipp Riemer
Hey, 2012/8/3 Alexander Wilms : > Ah thanks, > > I'm in the design team and got the commit rights for the new templates > in 3.6, so I'm not entirely new to the project :) Ah, I see ;-) > I hope this isn't too off-topic: > > When I want to continue working, is 'git reset --hard origin/master' >

Re: [PATCH] translated German comments in starmath

2012-08-03 Thread Alexander Wilms
Ah thanks, I'm in the design team and got the commit rights for the new templates in 3.6, so I'm not entirely new to the project :) But I didn't touch any code so far. I hope this isn't too off-topic: When I want to continue working, is 'git reset --hard origin/master' all I need to do? Than

Re: [PATCH] translated German comments in starmath

2012-08-03 Thread Philipp Riemer
Heyhey, 2012/8/3 Alexander Wilms : > Hi Philipp, > > I do have commit rights, but I don't feel comfortable yet pushing > stuff myself :) So thanks for the link. > > Here's my license statement: > http://nabble.documentfoundation.org/License-statement-td3979585.html > > Kind Regards, > > Alex sor

Re: [PATCH] translated German comments in starmath

2012-08-03 Thread Alexander Wilms
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE- Hash: SHA1 Hi Philipp, I do have commit rights, but I don't feel comfortable yet pushing stuff myself :) So thanks for the link. Here's my license statement: http://nabble.documentfoundation.org/License-statement-td3979585.html Kind Regards, Alex -BEGIN

Re: [PATCH] translated German comments in starmath

2012-08-03 Thread Philipp Riemer
Hi Alex, 2012/8/3 Alexander Wilms : > Hi, > > this is my first patch, so I don't really what the procedure is. > > If it's alright, can I push it? > > Alex Thank you very much for your contribution! I will check your patch and push it as soon as I find some time (should definitely be done before

[PATCH] translated German comments in starmath

2012-08-03 Thread Alexander Wilms
xjOw1YfDNk kLPIWOX0m9ZbQzYR799xMwSxWuV6mBfF2S1VdvSmNtUq0WJiIilhiC042JyBwLg8 GwVrnO6w4I2bgNoUXWLpCbmg3WhHBFWZTPfNE1D84iEqxeYgjYvFs19Ad+Qk0AU= =Ih9p -END PGP SIGNATURE- >From 6f9f4e770cc4c63071fa128a56c12b3fe3b3c46f Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Alexander Wilms Date: Fri, 3 Aug 2012 10:22:14 +0200 Subject: [PATCH] Translated German comment

Re: [PATCH] Translated german comments in sw/source/core/layout/

2012-02-28 Thread David Vogt
On 28/02/12 14:46, Philipp Weissenbacher wrote: > So what's the status of these patches? > > Have all been reviewed and pushed by now? Yes :) Look here: http://lists.freedesktop.org/archives/libreoffice/2012-February/027098.html -- Dave -- Adfinis SyGroup AG David Vogt, Software Engineer / P

Re: [PATCH] Translated german comments in sw/source/core/layout/

2012-02-28 Thread Philipp Weissenbacher
So what's the status of these patches? Have all been reviewed and pushed by now? Philipp ___ LibreOffice mailing list LibreOffice@lists.freedesktop.org http://lists.freedesktop.org/mailman/listinfo/libreoffice

[PUSHED] Re: [PATCH] Translated german comments in sw/source/core/layout/

2012-02-27 Thread Jan Holesovsky
Hi David, all, On 2012-02-17 at 11:26 +0100, David Vogt wrote: > As Nicolas Christener and I promised to Cedric at FOSDEM, we set sail to > translate the german comments in the sw/source/core/layout/ directory. > > We're still not quite done, but here's what we have so far. > > This, and any fu

Re: [PATCH] Translated german comments in sw/source/core/layout/

2012-02-21 Thread Philipp Weissenbacher
>> Just asking: Is there a specific reason to highlight negations with >> capital letters (e.g. NOT)? > > Not really. It is mainly a habit of mine because I sometimes overread > such things when tired or in a hurry and thus interpret them totally > wrong. You may of course use "normal case" if you

Re: [PATCH] Translated german comments in sw/source/core/layout/

2012-02-21 Thread David Vogt
On 21/02/12 16:09, Philipp Weissenbacher wrote: >> Started from the other end, patch 22 and 21 are pushed to master. > Nice! > > Attached are my reviewed patches (don't have commit access :-( ). > It's my first review, hopefully I did everything right. > > I also replaced the bits that seemed li

Re: [PATCH] Translated german comments in sw/source/core/layout/

2012-02-21 Thread Philipp Weissenbacher
> Started from the other end, patch 22 and 21 are pushed to master. Nice! Attached are my reviewed patches (don't have commit access :-( ). It's my first review, hopefully I did everything right. I also replaced the bits that seemed like too literal translation with. And an extra kudos for trans

Re: [PATCH] Translated german comments in sw/source/core/layout/

2012-02-20 Thread David Vogt
Hi Philipp Thanks for your response and your hints on how to contribute - I'll keep that in mind for future contributions :) And also thanks for the review! -- Dave On 17/02/12 18:02, Philipp Weissenbacher wrote: > Hello you two! > > Thanks for the big amount of work. I know how tiresome it is

Re: [PATCH] Translated german comments in sw/source/core/layout/

2012-02-17 Thread Thorsten Behrens
Philipp Weissenbacher wrote: > BTW: I'm reviewing the first five patches. > Started from the other end, patch 22 and 21 are pushed to master. Slightly tweaked a few things, mostly if instead of when (a rather common error we Germans commit), and sometimes went a bit further away from a verbatim t

Re: [PATCH] Translated german comments in sw/source/core/layout/

2012-02-17 Thread Michael Meeks
On Fri, 2012-02-17 at 11:26 +0100, David Vogt wrote: > We're still not quite done, but here's what we have so far. Wow - this looks like some brilliant work :-) I imagine when Cedric gets over being flamed by some intersection of those guys who want a new UI, but don't want the UI to chan

Re: [PATCH] Translated german comments in sw/source/core/layout/

2012-02-17 Thread Philipp Weissenbacher
Hello you two! Thanks for the big amount of work. I know how tiresome it is to translate this oververbose German to something that makes sense in English. That and the technical jargon make translating it quite time intensive. So kudos for that much work! I think that it'd be much easier to revie

[Libreoffice] [PATCH] translated german comments in module fpicker

2011-03-03 Thread Michael Muench
Hi, translated german comments in libs-core/fpicker/. License is LGPLv3+/MPL. Regards, Michael>From 5d559f89cb20cc11bab14b44d95d9a2aa771c426 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Michael Muench Date: Thu, 3 Mar 2011 20:10:07 +0100 Subject: [PATCH] translated german comments in module fpic