Re: [libreoffice-l10n] Request of 2 words translation for Redmine

2015-12-01 Thread Nguyễn Hưng
> -- Best Regards, Nguyen Hung Vu [aka: NVH] (in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng, グェン ヒュン ウー, 阮武興) vuhung16plus{remove}@gmail.dot.com , YIM: vuhung16 , Skype: vuhung16plus, twitter: vuhung <https://twitter.com/vuhung>, MSN: vuhung16. vuhung's facebook <http://www.facebook.com/ng

Re: [libreoffice-l10n] Translating: Feathering

2011-10-13 Thread Nguyễn Hưng
O but it is in GIMP and other graphics as well. The point is, I want to ask you how you translate words that is new and very "English". For Vietnamese, we will use the second way to translate. -- Best Regards, Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng ) vuhung16plus{remove}@

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.3 End Of Life and will be removed from Pootle

2011-11-03 Thread Nguyễn Hưng
On Fri, Nov 4, 2011 at 06:53, Andras Timar wrote: > I meant, if some teams wanted to archive for themselves It may sound nooblish but could you explain what do you mean by "archive" TIA -- Best Regards, Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng ) vuhung

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.3 End Of Life and will be removed from Pootle

2011-11-04 Thread Nguyễn Hưng
to get suggestions based on older strings while translating offline ... > :-) Thanks for the explanation :) I thought that LibO already does that for us? -- Best Regards, Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng ) vuhung16plus{remove}@gmail.dot.com , YIM: vuhung16 , Skype:

Re: [libreoffice-l10n] LibreOffice 3.3 End Of Life and will be removed from Pootle

2011-11-04 Thread Nguyễn Hưng
> <http://en.wikipedia.org/wiki/Translate_Toolkit> > <http://socialsourcecommons.org/toolbox/show/1107> > <http://en.wikipedia.org/wiki/Computer-assisted_translation> Which ones are you using? -- Best Regards, Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng ) vuhung16plus{remove

[libreoffice-l10n] Translate: Knbn

2012-01-02 Thread Nguyễn Hưng
Hello all, Please anyone tell me how to translate "Knbn" in LO? It appears here: https://translations.documentfoundation.org/vi/libo35x_ui/sfx2/source/translate.html?unitstates=fuzzy,untranslated -- Best Regards, Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng ) vuhung16p

[libreoffice-l10n] https://translations.documentfoundation.org/ is under construction?

2012-06-12 Thread Nguyễn Hưng
Hello, Please let me know when pootle server is back to service. -> https://translations.documentfoundation.org/ -- Best Regards, Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng ) vuhung16plus{remove}@gmail.dot.com , YIM: vuhung16 , Skype: vuhung16plus, twitter: vuhung, MSN: vuhun

Re: [libreoffice-l10n] Pootle is down for maintenance

2012-06-12 Thread Nguyễn Hưng
etnamese: Nguyễn Vũ Hưng ) vuhung16plus{remove}@gmail.dot.com , YIM: vuhung16 , Skype: vuhung16plus, twitter: vuhung, MSN: vuhung16. http://www.facebook.com/nguyenvuhung Nguyễn Vũ Hưng's blog on Free and Open Source: http://nguyenvuhungvietnam.wordpress.com/ Học tiếng Nhật: http://hoc-tiengnhat

[libreoffice-l10n] Corrections for vi

2012-06-18 Thread Nguyễn Hưng
Hello timar, Please let us know what you have done for Vietnamese translation on the Pootle. I found that you are the last commiter in Vietnamese translation and I guess that it was due some translation error fixes. -- Best Regards, Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng

Re: [libreoffice-l10n] Corrections for vi

2012-06-18 Thread Nguyễn Hưng
Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng ) vuhung16plus{remove}@gmail.dot.com , YIM: vuhung16 , Skype: vuhung16plus, twitter: vuhung, MSN: vuhung16. http://www.facebook.com/nguyenvuhung Nguyễn Vũ Hưng's blog on Free and Open Source: http://nguyenvuhungvietnam.wordpress.c

Re: [libreoffice-l10n] Translation errors before 3.6.0 beta2

2012-06-18 Thread Nguyễn Hưng
On Mon, Jun 18, 2012 at 6:22 PM, Andras Timar wrote: > Fair enough. You will not introduce errors, if you don't work on help files. Correction: We will translate online help (on wiki) when we have enough human resources. -- Best Regards, Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: N

[libreoffice-l10n] strange strings

2012-07-15 Thread Nguyễn Hưng
n about passwords or document contents is not collected.\n \n The information will only be used to improve the quality of %PRODUCTNAME and will not be shared with third parties.\n For more information on Oracle's privacy policy, visit\n www.oracle.com/html/services-privacy-policy.html -- Bes

Re: [libreoffice-l10n] strange strings

2012-07-15 Thread Nguyễn Hưng
On Mon, Jul 16, 2012 at 12:21 AM, Andras Timar wrote: > > So I will correct this in master (-> 3.7). Keep up the good work! -- Best Regards, Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng ) vuhung16plus{remove}@gmail.dot.com , YIM: vuhung16 , Skype: vuhung16plus, twitter: vu

[libreoffice-l10n] LibreOffice 3.5, 3.6: Unicode tooltips corupt

2012-07-15 Thread Nguyễn Hưng
flickr.com/photos/vuhung/7580754298/in/photostream Questions: - Any other l10n team has this problem too? - How to configure so that Vietnamese characters are correctly shown, or - Is this a bug? -- Best Regards, Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in Vietnamese: Nguyễn Vũ Hưng ) vuhung16plus{remove}@gma

[libreoffice-l10n] # 73ye on Pootle

2012-07-17 Thread Nguyễn Hưng
\n \n The installed version is %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION.\n \n Note: Before downloading an update, please ensure that you have sufficient access rights to install it.\n A password, usually the administrator's or root password, may be required. -- Best Regards, Nguyen Hung Vu [aka: NVH] ( in

Re: [libreoffice-l10n] Vietnamese Translation

2013-07-16 Thread Nguyễn Hưng
e mailing list (du-an-most), and post your question there. ​ > This is my profile page on Transifex community: > https://www.transifex.com/accounts/profile/ppanhh/ > ​Looks good. I think you are a little bit over-qualified :) ​ -- Best Regards, Nguyen Hung Vu [aka: NVH] (in Vietname