Hi Christian!
Am 06.11.2014 um 11:31 schrieb Christian Lohmaier:
On Wed, Nov 5, 2014 at 11:04 AM, Christian Kühl
wrote:
Am 05.11.2014 um 10:17 schrieb Sophie:
German (de) is up to date with translation so there is no need to
keep old translation in Pootle for 4.1 and 4.2 any longer
German in version 4.4.0.3.
According Christian Kühl all items are translated in Pootle, hence it
seems that these items are not marked as translatable.
The following items are effected:
(1) Writer: "Images" (View > Images)
(2) Writer, Calc, Impress, Draw: "Image" (View > To
Hi,
I can't work with the new Pootle server because of "Server Error" on all
relevant actions.
What I can do:
- Sign in and browse Pootle
- Make and reject suggestions
What I can't do:
- Submit translations
- Accept suggestions
- Upload translations
- Show my personal "Settings" page
I own the
Hi Christian!
Am 17.06.2015 um 13:47 schrieb Christian Lohmaier:
Hi Christian, *,
On Wed, Jun 17, 2015 at 7:27 AM, Christian Kühl
wrote:
I can't work with the new Pootle server because of "Server Error"
on all relevant actions. [...] Please can anyone have a look at it,
Hi Dwayne!
Am 19.06.2015 um 23:31 schrieb Dwayne Bailey:
Just wanted to check. I know the issue with suggestions and such is
fixed. But do you still have a problem accessing your settings? I
seemed to see an earlier error but can't find it now. Please let me
know if that is still an issue an
Hi,
thanks for pointing this out.
Solved for german, too.
Christian.
Am 20.07.2015 um 11:11 schrieb Németh László:
Yes, we need unique keywords. Fortunately, there are only a few duplicates.
Unfortunately, there is no Pootle integration yet, but the update script
found the following ones:
Hi!
Am 28.08.2015 um 10:13 schrieb Sophie:
One of the German l10n team to take care of
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=93711
Fixed it for all versions.
Christian.
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/ge
Hi Sophie!
Am 05.01.2016 um 16:01 schrieb Sophie:
It seems there are some accelerators that have duplicates or have
been moved:
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=96160 Anybody to
check, comment, confirm?
In the process of solving double accelerators there were several change
Hi Sophie,
German translation for all released versions is complete, and I think,
suggestions from these versions are sufficient, so please generally
remove outdated German projects from Pootle.
Thanks,
Christian.
Am 18.04.2016 um 17:56 schrieb Sophie:
Hi all,
To help Christian doing this
Hi, Eike!
Am 01.06.2016 um 21:25 schrieb Stanislav Horáček:
for most locales, formatting code for the "Percent" category in Calc
is a number followed by the percent sign without any space. However,
a non-breaking space is usually put after the number in some
languages. Thanks to Eike, this has
Hi,
in LO 5.2.0.1 I found two not localized menu entries for Writer.
View > Gallery
View > Track Changes
First is localized in previous versions and translated as well, second
is new in LO 5.2 and I cant't find the associated string in Pootle.
Could someone please check it?
Thanks,
Christian.
ebian package from
website. So, could someone with Debian package please test this again?
The second one I now see in Pootle is updated two days ago and not
translated yet. So it's translation probably solves this problem.
2016-07-06 10:46 GMT+02:00 Christian Kühl :
in LO 5.2.0.1 I fou
ith this.
The shown of server error is permanent and could only be solved by
deleting the session cookie.
Greetings,
Christian Kühl.
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting gui
Solved for German.
Christian
Am 28.04.2017 um 17:42 schrieb Christian Lohmaier:
Pocheck error report for # am #
Style name translations must be unique — See STR_POOLCOLL_*
Duplicated translations in file sw/source/ui/utlui.po
ራስጌ
Spreadsheet function name translations must be
Hallo, Sophie & Christian,
ich schätze deine Arbeit (Sophie) sehr und sehe kein Problem darin, dir
auch Reviewer-Rechte zu geben. Allerdings kann ich dich aus irgendeinem
Grund nicht in Pootle finden und dir diese zuweisen. Könntest du
(Christian) das nochmal übernehmen?
Gruß
Christian (
allerdings Sophia, nicht Sophie (Auch wenn ich privat den
letzteren eher mag).
Mein Benutzername in Pootle ist SophiaS.
Gesendet von Mail <https://go.microsoft.com/fwlink/?LinkId=550986> für
Windows 10
*Von: *Christian Kühl <mailto:ku...@libreoffice.org>
*Gesendet: *Donnerstag, 12.
Hi, Christian!
Am 12.10.2017 um 10:07 schrieb Christian Lohmaier:
On Thu, Oct 12, 2017 at 8:58 AM, Christian Kühl
wrote:
ich schätze deine Arbeit (Sophie) sehr und sehe kein Problem darin, dir
auch Reviewer-Rechte zu geben. Allerdings kann ich dich aus irgendeinem
Grund nicht in Pootle
Hi Mike,
for German this is:
Am 16.03.2018 um 14:48 schrieb Mike Saunders:
To choose another language, click here.
Um eine andere Sprache zu wählen, klicken Sie hier.
Older versions of LibreOffice (may be unsupported!) are available in the
archive.
Ältere LibreOffice-Versionen (möglicher
Hi Mihkel,
thanks for clarifying this. I corrected it for German.
Christian
Am 15.07.2018 um 23:25 schrieb Mihkel Tõnnov:
Hi,
It seems the string "Show change authorship in tooltips" in 6.1 branch and
master (Key-ID EitKc) has been misunderstood by several translation teams.
Unless I am very
Hi Christian!
Am 19.07.2018 um 10:14 schrieb Christian Lohmaier:
I wouldn't use "Hilfetext" as translation for tooltip though, esp.
since in other strings it stays at "Tooltip" in the German text as
well.
Not really, since there's only one other string with "tooltip" in
Pootle, and it's new i
x27;t find.
Regards
Christian Kühl
Am 08.08.19 um 15:58 schrieb Olivier Hallot:
Hi German translators,
Page refered is actually
https://help.libreoffice.org/6.3/de/text/scalc/01/04060105.html
Kind regards
Olivier
Mensagem encaminhada
Assunto:Fwd: Fehler in Wikiei
e German translation.
Apologies for the spam.
Olivier
Em 08/08/2019 15:22, Olivier Hallot escreveu:
Oh I see.
The explanation is wrong in the original English (after I
googled-translated German). Herr Schmidt is correct. Good catch.
Fixing
Kind regards
Em 08/08/2019 15:03, Christian Kühl escre
Hi Sophie,
fixed and closed.
Regards
Christian
Am 09.08.19 um 11:17 schrieb sophi:
Hi Christian,
Could you have a look at this bug and update it:
https://bugs.documentfoundation.org/show_bug.cgi?id=124394
Thanks a lot in advance
Cheers
Sophie
--
To unsubscribe e-mail to: l10n+unsubscr...@
Hi!
Am 19.12.2011 14:59, schrieb Andras Timar:
Fatal errors:
de
Fixed.
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Problems? http://www.libreoffice.org/get-help/mailing-lists/how-to-unsubscribe/
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netique
German fatal error bugs are fixed.
Greetings,
Christian.
Am 19.03.2012 08:56, schrieb Andras Timar:
Hi,
Yesterday I pulled translations from Pootle. The error logs are at
http://dev-www.libreoffice.org/l10n/errorlog/. Please check errors,
especially fatal errors and correnct them in Pootle for
Hi Andras!
Am 18.01.2013 13:53, schrieb Andras Timar:
I updated pot files (Templates) on Pootle. This time I did not
update languages. You can update your language manually with "Update
against templates" link below Actions.
Done for German.
Best regards,
Christian.
--
Unsubscribe instructi
Hi, Anton!
Am 04.02.2013 22:30, schrieb Anton Meixome:
I have tested the UI from v 4.0 (RC3) on Ubuntu and Windows I am noticed
about some lost in translation, here and there. Perhaps 7 ou 8 strings.
I suspect that It's common for all languages. I have checked galician
interface. I think that
Hi,
we (the german translators) found further typos in two (old) Pootle entries.
In
https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/translate.html#unit=28702461
and
https://translations.documentfoundation.org/de/libo_help/translate.html#unit=28702296
are missing spaces between "Prin
Hi,
I found another error in LibreOffice 4.1.0.0 Beta 2.
The menu entry at "View - Zoom[...]" has dots even though it has below
entries. I think these are unnecessary.
You found the (german) entry here:
https://translations.documentfoundation.org/de/libo_ui/translate.html#unit=28763825
Regard
Hi Mihovil!
Am 15.07.2013 09:12, schrieb Mihovil Stanic:
Can someone please test CONVERT function.
I can't get it to work.
=CONVERT(100;"ha";"m2")
Working here for 4.0.3 under deb x86 (german) with:
=UMWANDELN_ADD(100;"ha";"m2").
Which version are you using?
This should work according to
h
Hi Andras!
Am 19.08.2013 23:27, schrieb Andras Timar:
Pootle has many checks, but there are cases which are not covered.
You may remember the style name localization issue from last month.
Therefore I wrote a tool which checked three types of translation
errors:
2. Unique spreadsheet function
Hi Andras!
Am 28.08.2013 12:51, schrieb Andras Timar:
https://translations.documentfoundation.org/de/libo_ui/vcl/source/translate.html#unit=28790860
Linie -> Zeile
Thank you for resolving this.
Please make sure you do not reintroduce the bug.
We will do our best.
Regards,
Christian.
--
Hi Thomas!
Am 23.11.2013 19:10, schrieb Thomas Hackert:
And as
far as I found out "colored" is the en_US variant (en_GB would be
"coloured" ... ;) ) the term "bicolor" should be then "two-colored",
or am I wrong ;?
The original is en-US and not en_Gb!
Regards,
Christian.
--
To unsubscribe e
Hi Ja Pilips!
Am 25.05.2014 02:09, schrieb Jay Philips:
Found this bug report for Base's german translation and wondered if
someone from the german translation team could look into it. <
https://bugs.freedesktop.org/show_bug.cgi?id=79125 >
I corrected the bug in pootle and close the bug now.
Hi Sophie!
Am 05.11.2014 um 10:17 schrieb Sophie:
So for those who would like to see their old TM removed from Pootle,
please answer this message with your language code in it :) Thanks!
German (de) is up to date with translation so there is no need to keep
old translation in Pootle for 4.1 a
35 matches
Mail list logo