Hi,
Resending as there was no answer to the proposals :)
Cheers
Sophie
Le 19/01/2015 11:03, Sophie a écrit :
> Hi all,
>
> [Please follow-up the discussion on projects@ list to keep the history
> of the thread there and ease the discussion, thanks :-)]
>
> I would like to open a discussion about
Not sure what can we add here?
You summed it up nicely in those 3 points.
As far as I'm concerned, en_us can be changed/improved as much as anyone
wants... only if they provide script for automatic update for all other
affected languages.
New strings - OK
Edited strings with changed meaning,
Þann mán 26.jan 2015 09:25, skrifaði Mihovil Stanić:
Not sure what can we add here?
You summed it up nicely in those 3 points.
As far as I'm concerned, en_us can be changed/improved as much as anyone
wants... only if they provide script for automatic update for all other
affected languages.
New
Hi Sophie and everybody else,
Well I didn't answer as I didn't feel like finding out what the "projects@
list" was and joining that list to be able to join the discussion there.
I will answer here.
I did not read the whole previous discussion but did anyone suggest to add
a new en-us translation
Hi :)
Yeh i think Sophie did such a brilliant job of summarising all the
points that no-one had anything to argue against.
My main concern was about automating the bits that could be automated
in some sensible way - preferably some way that each language could
select to opt into or out of. In wik
2015-01-26 12:15 GMT+01:00 Tom Davies :
> Hi :)
>
Hi Tom!
> Yes that suggestion was put forwards in the previous thread
Good! And thank you for telling me that.
> and i still think it is an excellent idea - or at least has a lot of merit.
>
I absolutely agree ;-).
> I seem to remember th
Hi Sophie, Mihovil,
Mihovil Stanić píše v Po 26. 01. 2015 v 10:25 +0100:
> Cosmetic changes (~ to _ or "Status" to "Status:" or ... to … or those
> different quote styles I don't even have on my keyboard) and anything
> similliar - NOT OK if you don't script it for all languages
> Cosmetic chan
Hi Kendy,
Le 26/01/2015 15:43, Jan Holesovsky a écrit :
> Hi Sophie, Mihovil,
>
> Mihovil Stanić píše v Po 26. 01. 2015 v 10:25 +0100:
>
>> Cosmetic changes (~ to _ or "Status" to "Status:" or ... to … or those
>> different quote styles I don't even have on my keyboard) and anything
>> simillia
Hi Valter,
Le 23/01/2015 20:03, Valter Mura a écrit :
> Hi All
>
> is there any translation plan for the app below mentioned?
Currently the strings of the viewer are part of the main code, so no
need for translations. For the Google page, the viewer is still on the
Collabora account, I need to ta
Hi Sophie,
Sophie píše v Po 26. 01. 2015 v 16:19 +0100:
> Pootle will show you a modified string, even if it doesn't affect your
> translation you will have to validate the string again to have it on a
> translated state. Also we don't all work on Pootle, several of us are
> working off line and
On Mon, Jan 26, 2015 at 10:49 AM, Sophie wrote:
> Le 23/01/2015 20:03, Valter Mura a écrit :
>> is there any translation plan for the app below mentioned?
>
> Currently the strings of the viewer are part of the main code, so no
> need for translations.
Is there a way to pick a different language
Hi Kendy,
Le 26/01/2015 16:40, Jan Holesovsky a écrit :
> Hi Sophie,
>
> Sophie píše v Po 26. 01. 2015 v 16:19 +0100:
>
>> Pootle will show you a modified string, even if it doesn't affect your
>> translation you will have to validate the string again to have it on a
>> translated state. Also we
Hi all,
some menu items are not translated into German in version 4.4.0.3.
According Christian Kühl all items are translated in Pootle, hence it
seems that these items are not marked as translatable.
The following items are effected:
(1) Writer: "Images" (View > Images)
(2) Writer, Calc, Impress
Hello Harald,
1, 3 and 4 are not translated for me also (4.4.0.3 HR locale), but 2 is.
Best regards,
Mihovil
27.01.2015 u 00:17, Harald Köster je napisao/la:
Hi all,
some menu items are not translated into German in version 4.4.0.3.
According Christian Kühl all items are translated in Pootle,
14 matches
Mail list logo