In the Pootle sides "All Languages LibreOffie 4.4 - UI" and " … 4.4
Help" the length of the original file (listed in Total) differs for
different languages.
In UI most languages are using an original file containing 99.604 words
but some others contains over 100.000 words and a few a bit lesser.
Thank you for the clarification, Andras!
While it may be hard to make rules for these things in LibreOffice, I
believe we as translators do need some rules (I know that I do). So that is
why I am trying to improve the existing rules, even though it may be a hard
task. Also, being a new translator,
In
https://translations.documentfoundation.org/da/libo_help/translate/sdraw/guide.po#unit=79107657
there is a string
Choose Insert - Media - Image.
But in the menus in Draw, it seems to be just Insert - Image; I cannot find
"Image" in the submenu of "Media". I checked it in 4.4 beta 1.
So I gu
This string
https://translations.documentfoundation.org/da/libo_help/translate/sdraw/guide.po#unit=79107655
says
"Locate the image you want to insert. Select the Link check
box to insert only a link to the image. If you want to see the image before
you insert it, select Preview."
But I can find
(And the same to the list:)
2014-11-29 22:21 GMT+02:00 Mihkel Tõnnov :
> 2014-11-29 22:02 GMT+02:00 Jesper Hertel :
>
>> ...
>> But I can find no Preview check box when I try to select Insert - Image in
>> the Danish LibreOffice Draw 4.4 beta 1 in Windows 7 SP1 64 bit. I see the
>> Link check box
Here is a request for a small adjustment in five English strings.
Almost all places in LibreOffice, straight apostrophes (', ASCII code 39
decimal) are used in "n't" endings like "don't" in the English strings. It
is used 209 places in version 4.4.
But there are five places where the character ’
2014-11-29 22:21 GMT+02:00 Mihkel Tõnnov :
>
>
> > 2014-11-29 22:02 GMT+02:00 Jesper Hertel :
> >
> >> ...
> >> But I can find no Preview check box when I try to select Insert - Image
> in
> >> the Danish LibreOffice Draw 4.4 beta 1 in Windows 7 SP1 64 bit. I see
> the
> >> Link check box, but not
Hi Jesper, *,
Typographically speaking, ’ *is* the correct character. The use of
so-called straight or typewriter apostrophes (and quotes) in computing is
basically restricting oneself to a limitation that is no longer justified
in Unicode-age. So in my view, the changing should ultimately go the
Is the function name AGGREGATE made accessible for translating?
I am not able to find the name neither on the Pootle server nor in the
po files.
UI version 4.3 and 4.4.
The function is listed in English in the function wizard on my computer
so it exists.
Perhaps a bug?
Kolbjoern
--
To unsubs
I agree with you, Jesper;
manual after manual these computer guys have used convoluted
language which makes it next to impossible to understand what's what - I
gave up years ago reading these manuals learning instead by sitting down,
opening up whatever program & checking all thos
2014-11-29 15:05 GMT-06:00 Mihkel Tõnnov said
> Typographically speaking, ’ *is* the correct character. The use of
> so-called straight or typewriter apostrophes (and quotes) in computing is
> basically restricting oneself to a limitation that is no longer justified
> in Unicode-age. So in my view,
On 11/30/2014 05:13 AM, Adolfo Jayme Barrientos
wrote:
...
In case you guys didn’t know, Apple [1], Microsoft [2] and GNOME [3]
are all recommending the use of typographical apostrophes and
quotation marks, among other characters that have been historically
...
Said recommendations, while form
2014-11-29 23:38 GMT-06:00 Yury Tarasievich said:
> Said recommendations, while formaly correct, are subverted by the fact that
> there are no commonly accessible methods to keyboard-input all those "fancy"
> glyphs.
Wrong.
OS X and Linux distros include punctuation (which is not “fancy” at
all)
13 matches
Mail list logo