Hi :)
+1
Nice catch!
I guess we often don't notice these things because they have become part of
our "technical language". However, i agree that people who don't spend all
day using these tools probably think it looks clunky and it's probably
difficult to translate into some languages, unless peo
Same here. It's affecting Mozilla pootle server also.
Dana 26. 6. 2014. 01:37 osoba "Elanjelian Venugopal"
napisala je:
> Hi,
>
> Since yesterday evening the TM of the pootle server appears to have stopped
> working. I don't get any recommendation for strings. Instead, I see an
> "Unknown Error"
Hi *,
cc-ing Dwayne, he might be able to give more details/an ETA when it
will be back up...
On Thu, Jun 26, 2014 at 1:36 AM, Elanjelian Venugopal
wrote:
> Hi,
>
> Since yesterday evening the TM of the pootle server appears to have stopped
> working. I don't get any recommendation for strings. I
Dear All,
I am Dr.Shanmugam from Pune. I am a Linguist and freelancer, I have been
working for various full-time and part-time translation and localization
projects. I am currently working in Centre for Development of Advanced
Computing (C-DAC), Pune.
I would like to contribute for Sindhi . Pleas
Hi *,
yesterday evening pootle templates have been updated for 4.3
In helpcontent, it is only changed icons, and those occurrences have
been fixed by a script, so no changes should show up.
As for UI, there's one removed string and one
-msgid " Options"
+msgid "%1 Options"
in svtools/uiconfig/u
Hi Everyone,
I am Moumita Chowdhury. I am a linguist/translator by profession and am
currently working with Centre for Development of Advanced Computing. I am
involved in freelance translation and localization related projects and
would like to contribute to Manipuri translation on your forum.
Th
Hi,
Atiur Rahman Khan from C-DAC PUNE , India here. I would like to subscribe to
translation of Urdu Libre Office.
regards
Atiur Rahman Khan ati...@cdac.in
Senior Technical Officer
Natural Language Processing Team, GIST R&D Lab
Centre for Development of Advanced Computing(C-DAC)
Ministry of Co
Hi Shan and welcome,
Le 26/06/2014 12:17, Shan Faace a écrit :
> Dear All,
>
> I am Dr.Shanmugam from Pune. I am a Linguist and freelancer, I have been
> working for various full-time and part-time translation and localization
> projects. I am currently working in Centre for Development of Advance
On Thu, Jun 26, 2014 at 1:58 PM, Martin Srebotnjak wrote:
> Hi, Christian,
>
> what does %1 in "%1 Options" refer to? Can you give an example of the actual
> shown English string?
No - I also only saw what was in the pot files, but as it is related
to graphicsexport, I assume it is "PNG Options"
Hi,
Our Simplified Chinese (zh_CN) team is planning to migrate to the new
layout website. I am going to handle most of the string localization
work, so could someone set the username and password and set the
appropriate permission rights for me, so that I can login to
www.libreoffice.org and
Hi Shan,
Just to add to Sophie's earlier note, there is already a LibO project for
Sindi (see: https://translations.documentfoundation.org/sd/ ), although it
is likely that it has stalled. Its coordinator is listed as Chandrakant
Dhutadmal, also from CDAC. His contact e-mail is listed as
cpdhutad.
11 matches
Mail list logo