Hi,
A few Danish translaters has complained that the Pootle server is
periodically inaccessible.
Cheers,
Leif Lodahl
The Danish Team
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h...@global.libreoffice.org
Posting guidelines + more: http://wiki.documentfoundation.org/Netiquette
List archive: htt
Yes, I've been getting the same since yesterday afternoon working on Gaelic
Michael
19/06/2011 14:13, sgrìobh leif:
Hi,
A few Danish translaters has complained that the Pootle server is
periodically inaccessible.
Cheers,
Leif Lodahl
The Danish Team
--
*Akerbeltz*
Goireasan Gàidhlig air an
Hi Leif, *,
On Sun, Jun 19, 2011 at 3:13 PM, leif wrote:
>
> A few Danish translaters has complained that the Pootle server is
> periodically inaccessible.
Sorry, but you really need to be more specific.
What exactly do you mean with "inaccessible", when exactly did it
happen, what kind of acti
You submit a translation and it takes a minute or so to go through,
sometimes it doesn't go through at all and you have to reload the page.
Page loading is sluggish and no, it's not just 4 minutes every three
hours, it's been like this for the last 3 hours (dunno about before then
cause I wasn'
Hi,
The site is up running (slow), but as soon as we try to open or load a
search or a file (
https://translations.documentfoundation.org/da/libo34x_help/shared/01.po/translate/?unitstates=fuzzy%2Cuntranslated)
Pootle hangs. This is perhaps 50% of the requests when we are lucky,
but
from time to ti
Hi you all!
A contributor (mor...@writtenandread.net) and me want to
translate LibreOffice in Esperanto but somewhere it is written that NL
team leader can permit translation rights. So, I ask someone to gave us
rights because I can't do this.
Thank you
- Michael
--
Dai diamanti
non nasce ni
Hi Michael,
2011/6/20 Michael Moroni :
>
>
> Hi you all!
> A contributor (mor...@writtenandread.net) and me want to
> translate LibreOffice in Esperanto but somewhere it is written that NL
> team leader can permit translation rights. So, I ask someone to gave us
> rights because I can't do this.
>
On Mon, 20 Jun 2011 08:28:55 +0200, Andras Timar
wrote:
Hi Michael,
2011/6/20 Michael Moroni :
Hi you all!
A contributor (mor...@writtenandread.net) and me want to
translate LibreOffice in Esperanto but somewhere it is written that
NL
team leader can permit translation rights. So, I ask som
2011/6/20 Michael Moroni :
> On Mon, 20 Jun 2011 08:28:55 +0200, Andras Timar wrote:
>>
>> Hi Michael,
>>
>> 2011/6/20 Michael Moroni :
>>>
>>>
>>> Hi you all!
>>> A contributor (mor...@writtenandread.net) and me want to
>>> translate LibreOffice in Esperanto but somewhere it is written that NL
>>
On Mon, 20 Jun 2011 08:42:03 +0200, Andras Timar
wrote:
OK, now you can administrate Esperanto. Please let me know if you
need any help.
Thank you very much! :)
- Michael
--
Dai diamanti non nasce niente dal letame nascono i fior
El diamantoj nenio naskiĝas, el sterko naskiĝas floroj.
-- Fabr
10 matches
Mail list logo