Re: Re : [libreoffice-l10n] Fwd: Text in UI, we do not understand

2013-07-13 Thread Michael Bauer
13/07/2013 15:32, sgrìobh Tom Davies: Hi :) Thanks :) So it's something that doesn't happen in English so there isn't really a good name for it? Not unless English develops a complex tone system. It's possible of course but not in the next 100 years I'd say. So in other languages it might be

Re: Re : [libreoffice-l10n] Fwd: Text in UI, we do not understand

2013-07-13 Thread Tom Davies
er >To: l10n@global.libreoffice.org >Sent: Saturday, 13 July 2013, 12:44 >Subject: Re: Re : [libreoffice-l10n] Fwd: Text in UI, we do not understand > > >They are diacritic marks that mark tone in tonal languages, so there's >"squiggles" that go above or bes

Re: Re : [libreoffice-l10n] Fwd: Text in UI, we do not understand

2013-07-13 Thread Adolfo Jayme Barrientos
On Sat, Jul 13, 2013 at 11:21 AM, Tom Davies wrote: > Khagaroth's explanation about "Purple pipe" helped a bit but i didn't > understand what "a gradient name" was until seeing the context by following > his path > "You can find in Draw under Format -> Page -> Background." > But it still doesn't

Re: Re : [libreoffice-l10n] Fwd: Text in UI, we do not understand

2013-07-13 Thread Michael Bauer
They are diacritic marks that mark tone in tonal languages, so there's "squiggles" that go above or beside another letter to indicate if it's a high rising tone, a low rising tone, a mid level tone, and so on. There's a better pdf here which actually displays them http://www.unicode.org/charts/

Re: Re : [libreoffice-l10n] Fwd: Text in UI, we do not understand

2013-07-13 Thread Tom Davies
rple would be on one side of the page and some other colour on the other side and they would somehow merge or fade into each other in the middle?  Regards from Tom :)  > > From: Adolfo Jayme Barrientos >To: alan.monf...@free.fr >Cc: Leo Moons

Re: Re : [libreoffice-l10n] Fwd: Text in UI, we do not understand

2013-07-13 Thread Adolfo Jayme Barrientos
On Sat, Jul 13, 2013 at 7:10 AM, wrote: > While translating the UI files to Dutch in Pootle, we came across 2 > sentences we do not understand: > > Modifier Tone Letters > Elements Dock > > Can somebody explain the meaning? “Modifier Tone Letters” is a Unicode block. See this for more info: http

Re: [libreoffice-l10n] Fwd: Text in UI, we do not understand

2013-07-13 Thread khagaroth
"Purple pipe" is a gradient name. You can find in Draw under Format -> Page -> Background. On Sat, Jul 13, 2013 at 9:42 AM, Mateusz Zasuwik wrote: > 2013/7/13 Leo Moons : > > > Elements Dock > > Hey > > This command show new sidebar in Math (find it in menu View) > > https://wiki.documentfounda

Re: [libreoffice-l10n] Fwd: Text in UI, we do not understand

2013-07-13 Thread Mateusz Zasuwik
2013/7/13 Leo Moons : > Elements Dock Hey This command show new sidebar in Math (find it in menu View) https://wiki.documentfoundation.org/ReleaseNotes/4.1#Math "Elements dock" mean "Show/embed window with math's elements" By the way. Anyone know what mean "Purple pipe" from File: svx/source

Re : [libreoffice-l10n] Fwd: Text in UI, we do not understand

2013-07-13 Thread alan . monfort
Hello http://en.wikipedia.org/wiki/Modifier_Tone_Letters A picture for Elements Dock http://openoffice.sblo.jp/article/68846438.html Best regards Alan Hello While translating the UI files to Dutch in Pootle, we came across 2 sentences we do not understand: Modifier Tone Letters Elements Dock