On Sun, Jun 12, 2011 at 22:54, Goran Rakic wrote:
> У пет, 10. 06 2011. у 00:19 +0700, Nguyen Vu Hung пише:
>> Hi all,
>>
>> Could anyone tell me what is the difference between voluntary and
>> "without obligation" in the following sentence.
Thanks all for the explanation.
--
Best Regards,
Nguy
У пет, 10. 06 2011. у 00:19 +0700, Nguyen Vu Hung пише:
> Hi all,
>
> Could anyone tell me what is the difference between voluntary and
> "without obligation" in the following sentence.
>
User does not have to register to use the software (voluntary) and if
they do register there are no any obli
... tự nguyện và không (cần) phải chịu trách nhiệm ...
It would flow better if we translate it to: ... không bắt buộc và không
(cần) phải chịu trách nhiệm
Best regards
On Thu, Jun 9, 2011 at 12:06 PM, Marek Laane wrote:
> 2011/6/9 Nguyen Vu Hung
>
> > Hi all,
> >
> > Could anyone tell me wh
Hi,
2011.06.09. 19:19 keltezéssel, Nguyen Vu Hung írta:
> Hi all,
>
> Could anyone tell me what is the difference between voluntary and
> "without obligation" in the following sentence.
>
> Path:
> https://translations.documentfoundation.org/ code>/libo34x_ui/desktop/source/
>
> Text:
> You now
2011/6/9 Nguyen Vu Hung
> Hi all,
>
> Could anyone tell me what is the difference between voluntary and
> "without obligation" in the following sentence.
>
> Path:
> https://translations.documentfoundation.org/ code>/libo34x_ui/desktop/source/
>
> Text:
> You now have the opportunity to register
Hi all,
Could anyone tell me what is the difference between voluntary and
"without obligation" in the following sentence.
Path:
https://translations.documentfoundation.org//libo34x_ui/desktop/source/
Text:
You now have the opportunity to register as a %PRODUCTNAME user.
Registration is voluntary