Re: [libreoffice-l10n] Catalan (Valencian) translation

2010-11-03 Thread Pau Iranzo
El dc 03 de 11 de 2010 a les 20:45 +0200, en/na Rimas Kudelis va escriure: > 2010.11.03 20:05, Rimas Kudelis rašė: > > Hi Pau, > > > > your file is now in place! You should be able to edit it from now on. > > And the upload problem has now been solved too. > Great! Many thanks! -- E-mail to

Re: [libreoffice-l10n] Catalan (Valencian) translation

2010-11-03 Thread Rimas Kudelis
2010.11.03 20:05, Rimas Kudelis rašė: Hi Pau, your file is now in place! You should be able to edit it from now on. And the upload problem has now been solved too. Rimas -- E-mail to l10n+h...@libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe List archives are available at http://www.l

Re: [libreoffice-l10n] Catalan (Valencian) translation

2010-11-03 Thread Rimas Kudelis
Hi Pau, your file is now in place! You should be able to edit it from now on. Rimas -- E-mail to l10n+h...@libreoffice.org for instructions on how to unsubscribe List archives are available at http://www.libreoffice.org/lists/l10n/ All messages you send to this list will be publicly archived a

Re: [libreoffice-l10n] Catalan (Valencian) translation

2010-11-03 Thread Rimas Kudelis
2010.11.03 16:55, Pau Iranzo rašė: Hi Rimas, It seems you either did not attach the file or it got stripped by the mailing list software without any additional notification. It seems it got stripped by the mailing list. Here it is: http://dl.dropbox.com/u/120126/ca_XV.po OK, I think I know

Re: [libreoffice-l10n] Catalan (Valencian) translation

2010-11-03 Thread Pau Iranzo
Hi Rimas, El dc 03 de 11 de 2010 a les 16:45 +0200, en/na Rimas Kudelis va escriure: > > It seems you either did not attach the file or it got stripped by the > mailing list software without any additional notification. > It seems it got stripped by the mailing list. Here it is: http://dl.d

Re: [libreoffice-l10n] Catalan (Valencian) translation

2010-11-03 Thread Rimas Kudelis
Hi Pau, 2010.11.03 16:22, Pau Iranzo rašė: Hi André, El dc 03 de 11 de 2010 a les 09:43 +0100, en/na Andre Schnabel va escriure: How can I upload the files? On http://pootle.documentfoundation.org/pootle/ca_XV I can't see the "projects" (Is it me who has to create them? How?). There is no pag

Re: [libreoffice-l10n] Catalan (Valencian) translation

2010-11-03 Thread Pau Iranzo
Hi André, El dc 03 de 11 de 2010 a les 09:43 +0100, en/na Andre Schnabel va escriure: > > > > How can I upload the files? On > > http://pootle.documentfoundation.org/pootle/ca_XV I can't see the > > "projects" (Is it me who has to create them? How?). There is no page > > like http://pootle.docum

Re: [libreoffice-l10n] Catalan (Valencian) translation

2010-11-03 Thread Andre Schnabel
Hi, > Von: Pau Iranzo > > I see the name of the language shown is "Catalan (Valencia)" when > actually it is "Catalan (Valencian)" (note the 'n' at the end). fixed. > > How can I upload the files? On > http://pootle.documentfoundation.org/pootle/ca_XV I can't see the > "projects" (Is it me w

Re: [libreoffice-l10n] Catalan (Valencian) translation

2010-11-03 Thread Pau Iranzo
Hi, El dc 03 de 11 de 2010 a les 08:12 +0100, en/na André Schnabel va escriure: > > Language code created and permissions granted. You should be able to > download CAtaln translateion, rename and upload it again. I see the name of the language shown is "Catalan (Valencia)" when actually it is

Re: [libreoffice-l10n] Catalan (Valencian) translation

2010-11-03 Thread André Schnabel
Hi, Am 02.11.2010 21:30, schrieb Pau Iranzo: what is currently missing, is the lo-build-ca-XV.po file for the additional LibreOffice specific strings. I think, we can create an empty one (or should we start with a copy of the catalan translations?) It's better to start with a copy of the Ca

Re: [libreoffice-l10n] Catalan (Valencian) translation

2010-11-02 Thread Pau Iranzo
Hi André, El dt 02 de 11 de 2010 a les 20:01 +0100, en/na André Schnabel va escriure: > > At the moment we just do the same as OOo does. Means: we have ca_XV in > our repository: > http://cgit.freedesktop.org/libreoffice/l10n/tree/l10n/source/ca-XV > Great! > what is currently missing, is

Re: [libreoffice-l10n] Catalan (Valencian) translation

2010-11-02 Thread André Schnabel
Hi Pau, sorry for not following up here for such a long time ... Am 23.10.2010 08:39, schrieb Pau Iranzo: Our main problem is that not all programs implement this subtag, so sometimes we had to use variations like ca_XV (OpenOffice.org) or ca_VA (VirtualBox). The first one is a workaround and t

[libreoffice-l10n] Catalan (Valencian) translation

2010-10-22 Thread Pau Iranzo
Hi, My name is Pau Iranzo and I'm from Alacant (Valencian Comunity in Spain). I would be interested in being responsible for the Catalan (Valencian) translation. This is a variant of the Catalan language that is spoken in this community. We have already translated other software such us GNOME [1],