On Mon, January 14, 2013 17:32, Andras Timar wrote:
> Hi,
> @Martin, @Goran:
> http://dev-www.libreoffice.org/l10n/latest-pot/libreoffice-4.0-en-US-2013-
> 01-14.pot.zip
>
Thanks Andras,
I just picked this up. What is the deadline?
Best,
Goran
--
Unsubscribe instructions: E-mail to l10n+h..
2013/1/15 Jan Holesovsky
> Hi,
>
> I got a report that
>
> https://help.libreoffice.org/Main_Page
>
> is not translated - which is true. In order to be translated to your
> language (one of CA, CS, DA, DE, ES, FR, HU, IT, JA, KO, NL, PL, PT,
> PT-BR, RU, SL, SV, VI, ZH-CN, ZH-TW), I'd like to as
El 15 de gener de 2013 22.18, Joan Montané ha escrit:
> Hi,
>
> following you have CA (Catalan) translation
>
> Best regards,
> Joan Montané
>
>
> {{OrigLang|Us donem la benviguda a l'ajuda del {{ProductName}}!}}
>
>
Please, fix a typo. Replace this line by the following one in Catalan
translat
Jan Holesovsky wrote (15-01-13 20:27)
https://help.libreoffice.org/Main_Page
NL:
{{OrigLang|Welcome to {{ProductName}} Help!}}
Dank u wel voor het gebruiken van de
[http://www.documentfoundation.org/download/ {{ProductName}}] help.
Toets F1 wanneer u maar hulp nodig heeft bij het gebruike
20 Ara 2012 00:52 tarihinde "Andras Timar" yazdı:
>
> Hi Zeki,
>
> On Wed, Dec 19, 2012 at 8:02 PM, Zeki Bildirici
wrote:
> > Hi,
> >
> > We have completed the Turkish translation of the help content(1) and i
> > think it is time to add TR tothe online help site
> > (http://help.libreoffice.org/)
2013/1/15 Jan Holesovsky
>
> If you can do it, please send it to me as a reply to this mail - I do
> not want to do Wikihelp editable, as all the pages except the Main_Page
> are still just generated from the LibreOffice Help, and it might lead to
> confusion.
>
Hi Jan,
This is the PT translati
Hi,
Here is a Japanese translation by Mr. Yusuke Arai.
Thanks, Arai-san!
- CUT HERE - CUT HERE - CUT HERE - CUT HERE
{{OrigLang|{{ProductName}} ヘルプへようこそ!}}
[http://www.documentfoundation.org/download/ {{ProductName}}]
LibreOfficeのヘルプを使ってくれてありがとうございます。{{ProductN
Hi
I've translated the text to Swedish (sv), but want to raise a question
before i submit the translation. Under the section How to Participate we
do not say anything about how translation or creation of the help files
are done today. I would propose to write something like:
**
At the moment
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA1
Hi Kendy
Here is the pt-BR translation:
- -%<
{{OrigLang|Bem-vindo à ajuda do {{ProductName}}!}}
Obrigado por usar a ajuda on-line do
[http://www.documentfoundation.org/download/ {{ProductName}}]. Pressione
F1 assim quan
Hello, good people,
We had a problem with version numbes in the libreoffice-3.6.5.1 tag and
also there is one additional commit in the libreoffice-3-6-5 branch that
fixes a regression in 3.6.5rc1. Therefore we will tag today (rather
sooner then later) 3.6.5 rc2 from the libreoffice-3-6-5 branch.
Hi
Hungarian is here: http://people.ubuntu.com/~kelemeng/hlo-hu.txt
Regards
Gabor Kelemen
2013-01-15 20:27 keltezéssel, Jan Holesovsky írta:
Hi,
I got a report that
https://help.libreoffice.org/Main_Page
is not translated - which is true. In order to be translated to your
language (one of
11 matches
Mail list logo