Re: [Koha-devel] Working on patch, need translation to french for system preference.

2009-04-10 Thread Michael Hafen
That is certainly valid SQL ( I just tried it ). Which leaves the question of it being proper French. I suggested the two single-quotes because I noticed that had been done somewhere else in that file. I'm open to either method though. Comments please. On Fri, 2009-04-10 at 13:18 -0400, Joe At

Re: [Koha-devel] Working on patch, need translation to french for system preference.

2009-04-10 Thread Joe Atzberger
Speaking with zero authority on proper usage in French, you might try a backtick instead. On Fri, Apr 10, 2009 at 12:59 PM, Michael Hafen wrote: > Thank you Nicolas. I'll use this translation then. > > On another note, I'm wondering about the single quote. The SQL doesn't > like it in "l'interf

Re: [Koha-devel] Working on patch, need translation to french for system preference.

2009-04-10 Thread Michael Hafen
Thank you Nicolas. I'll use this translation then. On another note, I'm wondering about the single quote. The SQL doesn't like it in "l'interface". To work in the SQL should that be "l''interface"? I ask because I see something similar on another line of the unimarc_standard_systempref.sql fil

Re: [Koha-devel] Working on patch, need translation to french for system preference.

2009-04-10 Thread Nicolas Morin
On Fri, Apr 10, 2009 at 6:15 PM, Michael Hafen wrote: > The confusion is a flaw in my description.  There is a page load when > the 'Edit' link is clicked.  With the sys. pref. off the link doesn't > appear.  The link directs to a separate page which also checks the sys. > pref. for security sake.

Re: [Koha-devel] Working on patch, need translation to french for system preference.

2009-04-10 Thread Michael Hafen
The confusion is a flaw in my description. There is a page load when the 'Edit' link is clicked. With the sys. pref. off the link doesn't appear. The link directs to a separate page which also checks the sys. pref. for security sake. Managing fines with this off should be as normal, hence the s

Re: [Koha-devel] Working on patch, need translation to french for system preference.

2009-04-10 Thread Nicolas Morin
On Fri, Apr 10, 2009 at 5:11 PM, Michael Hafen wrote: > This is great, I appreciate your work. > > The sys. pref. controls the appearance of a link and the function of the > page linked to.  Yes, this is about patron fines.  With the sys. pref. > when the link is clicked the page presents a form t

Re: [Koha-devel] Working on patch, need translation to french for system preference.

2009-04-10 Thread Michael Hafen
This is great, I appreciate your work. The sys. pref. controls the appearance of a link and the function of the page linked to. Yes, this is about patron fines. With the sys. pref. when the link is clicked the page presents a form to change the information of the associated fine, the description

Re: [Koha-devel] Working on patch, need translation to french for system preference.

2009-04-09 Thread Nicolas Morin
On Thu, Apr 9, 2009 at 7:08 PM, Michael Hafen wrote: > I'm working on a feature controlled by a sys pref. ( It will default to > off ).  Can someone translate this text to French for inclusion in the > sysprefs.sql.  Thanks. > > 'If ON Patron account lines can be changed in the staff client' Hi M

[Koha-devel] Working on patch, need translation to french for system preference.

2009-04-09 Thread Michael Hafen
I'm working on a feature controlled by a sys pref. ( It will default to off ). Can someone translate this text to French for inclusion in the sysprefs.sql. Thanks. 'If ON Patron account lines can be changed in the staff client' -- Michael Hafen Systems Analyst and Programmer Washington County