Re: Code of Conduct incidence

2025-07-03 Thread Łukasz Wojniłowicz
On 25-07-03 18:33, Reindl Harald wrote: Am 03.07.25 um 18:27 schrieb Łukasz Wojniłowicz: Hi all, recently I got an answer like at https://bugs.kde.org/show_bug.cgi? id=506334#c12 and was shocked. Being accused of being insulting, while trying to find the root cause of the issue and then

Code of Conduct incidence

2025-07-03 Thread Łukasz Wojniłowicz
Hi all, recently I got an answer like at https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=506334#c12 and was shocked. Being accused of being insulting, while trying to find the root cause of the issue and then commanded for this bug not rolling out perfectly from the beginning. All with the mix of all cap

A Lokalize MR reviewer needed

2024-01-22 Thread Łukasz Wojniłowicz
Hi Community, I need someone to do a code review at https://invent.kde.org/sdk/lokalize/-/merge_requests/86 I kindly ask for a volunteer. Anyone willing to do it? Cheers, Łukasz

Re: A KDESvn MR reviewer needed

2023-07-03 Thread Łukasz Wojniłowicz
Case closed thanks to a fast response from Méven Car. Thanks again. On Sun, 02 Jul 2023 12:00:05 +0100 kde-devel-requ...@kde.org wrote: > Hi Community, > > I need someone to do a code review at > https://invent.kde.org/sdk/kdesvn/-/merge_requests/13. I kindly ask > for a volunteer. Anyone willing

A KDESvn MR reviewer needed

2023-07-01 Thread Łukasz Wojniłowicz
Hi Community, I need someone to do a code review at https://invent.kde.org/sdk/kdesvn/-/merge_requests/13. I kindly ask for a volunteer. Anyone willing to do it? Cheers, Łukasz

Re: Polish translation of "Cancel"

2020-04-22 Thread Łukasz Wojniłowicz
You're welcome. -- Łukasz Dnia poniedziałek, 20 kwietnia 2020 16:37:58 CEST Nate Graham pisze: > Thanks for getting this done, Łukasz! > > Nate > > On 4/17/20 2:05 PM, Łukasz Wojniłowicz wrote: > > No problem but give me some time. I must schedule that but I'm n

Re: Polish translation of "Cancel"

2020-04-17 Thread Łukasz Wojniłowicz
No problem but give me some time. I must schedule that but I'm not sure of Luigi's plans in that matter. -- Łukasz Dnia piątek, 17 kwietnia 2020 21:56:02 CEST Nate Graham pisze: > Thanks! When it's done, can you close the bug report or let us know? > > Nate > &

Re: Polish translation of "Cancel"

2020-04-17 Thread Łukasz Wojniłowicz
Nothing. I would do that myself. I see that's the only way to solve this tension. Dnia piątek, 17 kwietnia 2020 21:26:03 CEST Luigi Toscano pisze: > Let me ask clearly: if I commit the patch from > https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=404286#c65 > > what will you do?

Re: Polish translation of "Cancel"

2020-04-17 Thread Łukasz Wojniłowicz
ie Exact word is "zaniechanie" which is another conjugation of "zaniechaj". The man is 56 years old and still works, so he's not ancient in my opinion. Dnia piątek, 17 kwietnia 2020 07:39:42 CEST Valorie Zimmerman pisze: > On 4/16/20 1:13 AM, Łukasz Wojniłowicz wr

Re: Polish translation of "Cancel"

2020-04-16 Thread Łukasz Wojniłowicz
I would like to solve the tension, that rose around the translation of "cancel". Is there really no one, who thinks, that translated "zaniechaj" is worth keeping? BTW. 150 votes in bug https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=404286, that Nate wrote about, doesn't mean that 150 persons voted. In fa