Am Tuesday 05 October 2010 schrieb Phil Longstaff:
> Thanks. This is probably the best solution for now. The previous webkit
> build was done on a fedora VM using the mingw cross environment.
>
> What was gtk-2.20 supposed to give us that was useful? Just a newer build?
The newer aqbanking5/gw
Thanks. This is probably the best solution for now. The previous webkit build
was done on a fedora VM using the mingw cross environment.
What was gtk-2.20 supposed to give us that was useful? Just a newer build?
Phil
-
I used to be a hypochondriac AND a kleptomaniac. So I took someth
Thanks!
commited to rev. 19640
Regards
Cristian
Il 05/10/2010 16:27, Seyfi Duyan ha scritto:
Status:
1801 translated messages, 747 fuzzy translations, 1418 untranslated
messages.
___
gnucash-devel mailing list
gnucash-devel@gnucash.org
https://
-BEGIN PGP SIGNED MESSAGE-
Hash: SHA256
Derek Atkins @ 10/05/2010 11:02 AM:
> scar writes:
>
>> Derek Atkins @ 09/23/2010 07:22 AM:
>>> scar writes:
>>>
In the meantime i have been using the unstable version, and a strange
thing happened where an invoice's payment didn't actua
Dear Maik,
also from here: Thank you very much for your offer!
Am Tuesday 05 October 2010 schrieb Cristian Marchi:
> Welcome and thanks for your offering!
> To know how to translate the GnuCash manual and user guide, please refer
> to the wiki [0]
>
> From the GnuCash svn web interface you can
scar writes:
> Derek Atkins @ 09/23/2010 07:22 AM:
>> scar writes:
>>
>>> In the meantime i have been using the unstable version, and a strange
>>> thing happened where an invoice's payment didn't actually mark the
>>> invoice as paid, leading to me calling the customer inquiring about
>>> thei
Welcome and thanks for your offering!
To know how to translate the GnuCash manual and user guide, please refer
to the wiki [0]
From the GnuCash svn web interface you can see that there is already
some work done with German transaltion in the help [1] and in the guide [2].
My suggestion is to
Hello,
I would like to help with translations of the "GnuCash Tutorial and Concepts
Guide" into German.
I have graduated in "International Business Studies" and speak English, French
and German. I live in Germany (German is my native language) and contribute to
various open source projects su
On Monday 4 October 2010, Thomas Bullock wrote:
> Developers,
>
> What plans are you making for the documentation when the 2.4 release become
> official?
>
Hi Thomas,
The silence you get as an answer already hints that there is not really a
plan... at least I don't know of a formal one myself.