Re: Start/Stop volumes and l10n

2009-07-25 Thread Petr Kovar
aints! Well, it's not always a good strategy to translate things literally from English, simply because we're working with natural languages here. Anyway, what about wording like "Start working with...", "Begin your work with...", or something similar? Just my 2 not native cents. Best, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: [Fwd: New module decisions for 2.28]

2009-07-27 Thread Petr Kovar
intentional. Thanks, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: [desktop entry spec] new FullName key

2009-08-09 Thread Petr Kovar
e", we change the capitalization of the GenericName, so then we get "Rhythmbox - prehrávač hudby", not "Rhythmbox - Prehrávač hudby", which would be orthographically incorrect, too. Here, the "- prehrávač hudby" fragment is conceived as a description, not as a (gener

Re: String strike force / tool?

2009-08-27 Thread Petr Kovar
opriate. As I can see, pofilter warns user when it encounters singular and plural appended to a word in the original string. Fragments like "file(s)" represent a long standing l10n issue not only for Slavic languages. Thank you, guys, for your work. Best, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Release-notes translation

2009-09-04 Thread Petr Kovar
announce GNOME releases too early. I can see the point of release notes guys, but still, if I recall correctly the username with password was posted on this mailing list for the previous release notes and it didn't hurt anything, or I didn't heard about any problems. So why the need now

Re: Translator metrics in Damned Lies

2009-10-05 Thread Petr Kovar
date commit is announced in Vertimus, so team can continue to maintain a reliable, current enough overview of who translates what. > I also think that data like multiple plurals, should be edited by > coordinators. Yes, that'd be nice to have too. :-) Best, Petr Kovar _

Re: Translator metrics in Damned Lies

2009-10-05 Thread Petr Kovar
cs. Pondering a kind of (former) Bugzilla user point system we used to have in old bugzilla.gnome.org, Vertimus might already contain enough data for that. But then again, I'm just guessing here. It's obviously up to our great implementers to de

Re: Can't integrate translation in module sawfish i gnome git

2010-01-17 Thread Petr Kovar
7;ed. I think that a short notice on this intltool issue should be added to the appropriate Damned Lies page then, so committers are aware of it. Best, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Can't integrate translation in module sawfish i gnome git

2010-01-17 Thread Petr Kovar
Claude Paroz , Sun, 17 Jan 2010 22:32:47 +0100: > Le dimanche 17 janvier 2010 à 17:31 +0100, Petr Kovar a écrit : > > Christopher Roy Bratusek , Sun, 17 Jan 2010 07:46:49 > > +0100: > > > > > Am Sat, 16 Jan 2010 22:25:59 +0100 > > > schrieb Kenneth Nielsen

Re: Automatic notifications of string changes

2010-02-01 Thread Petr Kovar
allow individuals to get this type of > notification and not flood developer's inboxes. The usefulness of such a notification feature would be significantly increased if the good old bug #568770 [1] were also implemented. Well, that would be great then. ;-) Regards, Petr Kovar [1] h

Re: Editing new website

2010-02-13 Thread Petr Kovar
regular PO files. I'm not sure what the status > is, as I think a hook had to be written, but that was the orgiinal plan. First off, this is undoubtedly a great design improvement when compared to the present state. From a quick look however, I think the language selection shou

Re: Using two translation workflows for one module

2010-02-23 Thread Petr Kovar
project basis. That's quite unfortunate in my opinion. Translators and different projects translation teams need to share knowledge, guidelines, terminology, best practices, etc., but having like zillions of different translation teams on one l10n platform

Re: Using two translation workflows for one module

2010-02-23 Thread Petr Kovar
So lowering the entry point isn't always the best thing to do. At the same time, you should make sure other things work too in the complex l10n process, but I won't repeat myself here. Regards, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@g

Re: Relief at the Galician Team (GNOME)

2010-03-01 Thread Petr Kovar
be able to update the relevant team details on l10n.gnome.org for you, and possibly change the Bugzilla default assignee details. Furthermore, you can read about translation coordinationship here: http://live.gnome.org/TranslationProject/TeamCoordinatorResponsibilities

Re: Module reorganisation

2010-03-01 Thread Petr Kovar
ly on ftp.gnome.org. I don't know details though. Anybody here has a deeper knowledge on the subject? Too bad some of the suite modules aren't hosted on git.gnome.org (AbiWord), so we can't translate them conveniently and have a consistent office suite l10n. Cheers, Petr Kovar ___

Re: Translating shared-mime-info

2010-03-01 Thread Petr Kovar
ve to wait several minutes/hours/days to get it processed (manually), I guess. :-) Hope that helps, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Module reorganisation

2010-03-01 Thread Petr Kovar
uot;package" with all of them. For what it's worth, Transifex (yep, again :-) implements tagging for all of the available modules. It seems to be a nice feature in relation to categorization. Perhaps we could use something similar on our Damned Lies..

Re: Update SpokePersons list

2010-03-30 Thread Petr Kovar
... And yes, Claude might definitely become a [good] leader of the team. And last, but not least, let's listen to the current spokespersons to get their view on the topic. My 20 hellers. Best, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: We need a comitter for the Esperanto team

2010-04-04 Thread Petr Kovar
question, but anyway.) Otherwise, you (or Kristjan, preferably) should follow the instructions on the following pages: http://live.gnome.org/TranslationProject/RequestingAnAccount http://live.gnome.org/TranslationProject/AccountFAQ Hope that helps, Petr Kovar _

Re: We need a comitter for the Esperanto team

2010-04-08 Thread Petr Kovar
made Kim a revieser. You might want to give committer status to Sean as well (he's still listed as 'translator'), so he can properly close individual l10n.gnome.org 'tickets' with new or updated translations after committing them to git.gnome.org. ;-) Cheers, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

DL commit (was: GNOME in Occitan)

2010-04-11 Thread Petr Kovar
s (incl. those who have team commit access, but are otherwise limited in manpower and/or free time), the lack of automated commit/push capability means a major obstacle in their l10n workflow seamlessness at this time. Thanks, Petr Kovar ___ gnome-i18n maili

Re: some changes on Indonesian Team

2010-04-15 Thread Petr Kovar
short text label like [Edit] next to the pencil symbol, so it's more obvious & prominent? :-) Best, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Download vs Downloads in xdg-user-dirs

2010-04-15 Thread Petr Kovar
edesktop.org one? http://l10n.gnome.org/module/xdg-user-dirs/ http://l10n.gnome.org/releases/freedesktop-org/ :-) Cheers, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: GNOME quarterly reports

2010-04-22 Thread Petr Kovar
xt Q2, I'll try to volunteer and help out, but my writing skills for such a formal material as the Report seems to be are rather... well let's just say limited. :-) Regards, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Update SpokePersons list

2010-04-27 Thread Petr Kovar
What about Wednesday April, 14 19:00 UTC? > > Seems this was not really successful :-P > > Well, my proposal (based on Johannes ideas) is the following: > > - suppress the SpokesPerson status and share their duties within the GTP > coordination team > - remove Danilo (if he

Re: legal notice must not translated?

2010-04-28 Thread Petr Kovar
suggested. The gnome-i18n is in my opinion not the right place to discuss legal matters. Cheers Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Update SpokePersons list

2010-04-28 Thread Petr Kovar
Hi! Claude Paroz , Wed, 28 Apr 2010 09:27:49 +0200: > Le mardi 27 avril 2010 à 23:01 +0200, Petr Kovar a écrit : (...) > > http://live.gnome.org/TranslationProject > > http://live.gnome.org/TranslationProject/TeamCoordinatorResponsibilities > > http://live.gnome.o

Re: Complaint of the Slovak coordinator

2010-05-13 Thread Petr Kovar
te in the current situation, furthermore, and not to overestimate or underestimate this particular factor, translation statistics are falling down steadily, several team members have agreed to the coordination style change, so it looks to me like fundamental changes are unavoidable now. Just my 50 hellers, as always. Best, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Do "enabled", "disabled", and "not found" need to be qualified per instance?

2010-05-15 Thread Petr Kovar
most for translators. Also, I think that Orca is the excellent example of providing a good portion of useful context information to their translators, so thanks for that. > Apologies for being a stereotypical, monolingual American. And thanks in > advance for your help! Thanks for keeping i18n in mind. It's highly appreciated! Regards, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Cathedral, bazaar models and DL

2010-05-15 Thread Petr Kovar
in a simple, yet effective way. > Besides, I'd like to ask, if someone sends a comment over a module > without having reserved the module first, does DL send an email to the > team? As far as I know, it does not, but it may post a message to users who previously commented on the module

Re: Do "enabled", "disabled", and "not found" need to be qualified per instance?

2010-05-16 Thread Petr Kovar
trings in Orca. Please stop with the new > strings already." Yes, probably in a case that would otherwise produce bazillion of strings, it'd be better (as in more economical) to go with the single word single-form. > Either way, let us know what you prefer and we'll be ha

Re: Do "enabled", "disabled", and "not found" need to be qualified per instance?

2010-05-16 Thread Petr Kovar
on) that compose predicate in a clause to properly localize the strings (or string pairs) in question. Regards, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Commit gettext .po files without extra comments

2010-06-06 Thread Petr Kovar
utility that tries to ignore the mentioned noise with comment line changes (because it updates both the committed and uploaded translation catalog against the current auto-generated POT file). Best, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gno

Resolution of the Slovak Translation Team Issue

2010-06-07 Thread Petr Kovar
Dear Marcel, For the last couple of weeks, the GNOME Translation Project Coordination Team has closely followed the discussion about the current state of the Slovak translation team. We have kept a very open mind and unbiased attitude as we followed all of the emails that were sent by members of t

Re: Preparing to release F-Spot 0.7.0

2010-06-11 Thread Petr Kovar
cs directory: http://git.gnome.org/browse/f-spot/tree/docs I'm not sure about its usefulness though, since I guess most translators/committers will forget and/or won't be able to locate it there. Therefore I guess that it'd be better to either move all t

Re: Preparing to release F-Spot 0.7.0

2010-06-11 Thread Petr Kovar
Ruben Vermeersch , Fri, 11 Jun 2010 21:11:48 +0200: > On Fri, 2010-06-11 at 21:01 +0200, Petr Kovar wrote: > > Hi! > > > > Ruben Vermeersch , Tue, 08 Jun 2010 11:20:31 +0200: > > > > > On Tue, 2010-06-08 at 11:17 +0200, Ruben Vermeersch wrote: > > >

Re: Should we really translate legal notices?

2010-06-11 Thread Petr Kovar
e provided with expert translations. Having said that, I'm not sure whether using two legal notices, one in English and one localized, is feasible with regard to UI design & usability. My 5 kreutzers, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Resolution of the Slovak Translation Team Issue (please ack)

2010-06-30 Thread Petr Kovar
Hi Marcel, On June 7th we had sent you an email discussing a possible resolution for the issues raised by members of the Slovak team. As we haven't heard back from you since then, we would like to kindly ask you to acknowledge receipt of our email and to provide us with your point of view on that

Re: Resolution of the Slovak Translation Team Issue (please ack)

2010-07-07 Thread Petr Kovar
Hi Laco and others, the Coordination Team is currently in the process of composing an official joint response. Please be patient, we will post the message soon. Thank you. Best regards, Petr Kovar Laco Gubík , Tue, 6 Jul 2010 23:35:53 +0100: > Hi Peter and rest of the coordinators, >

Re: Lithuanian gnome-office translations

2010-07-07 Thread Petr Kovar
plish. Thus my three hellers, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

2010 Q2 GNOME Quarterly Report

2010-07-12 Thread Petr Kovar
nd form is more than welcome. Thanks! Best, Petr Kovar --- Localization Various localization teams that are part of the GNOME Translation Project continued with focusing their localization effort on stable GNOME 2.30.1 and 2.30.2 releases

Re: Time to resign - Slovak Coordinator

2010-07-12 Thread Petr Kovar
mailing list in the following days. Thanks, Petr Kovar Pavol Šimo , Thu, 8 Jul 2010 22:59:38 +0200: > Hello. > > A few hours from now I'm leaving for one week holiday, so I'd rather > postpone my decision to that later time. > Stay tuned, I'll respond next weeke

Re: 2010 Q2 GNOME Quarterly Report

2010-07-12 Thread Petr Kovar
umentation ported to mallard. Yes, why not... On the other hand, from the translator's perspective, it seems like the best and most favorable situation would be if no docs rewriting, especially late in the cycle, as it might be the case, would happen at all. :-) Cheers, Petr Kovar ___

Re: 2010 Q2 GNOME Quarterly Report

2010-07-13 Thread Petr Kovar
thing is not nice for translators, we should also add that it's not nice for users too. That's quite important point I think, since (end) users matter most in judging GNOME-like project success. Best, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Translating subtitles for GUADEC

2010-07-15 Thread Petr Kovar
anslate them. For what it's worth, there's also a program called gnome-subtitles that many of us translated through DL, so it can be of some use as well, I guess: http://gnome-subtitles.sourceforge.net/ Best, Petr Kovar ___ gnome-i18n m

Re: 2010 Q2 GNOME Quarterly Report

2010-07-15 Thread Petr Kovar
ests during the GNOME Desktop development cycle, developers are now required to obtain the approval from two members of the Coordination Team. The Coordination Team that now consists of 11 members will also seek ways to improve the responsiveness about requests. Are there a

Fw: Team Updates at the AGM meeting at GUADEC

2010-07-26 Thread Petr Kovar
neral audience, I'm forwarding Stormy's message here. :-) Regards, Petr Kovar Stormy Peters , Mon, 26 Jul 2010 03:49:47 -0600: This Thursday afternoon at GUADEC we will have the AGM. We'd like to give all the teams a chance to give an update to the Foundation membership. Please let

Re: l10n for clutter

2010-07-26 Thread Petr Kovar
unity. I believe that's the only effective way to do [community] translations in the FLOSS world. My 50 hellers, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Getting to know each other!

2010-08-02 Thread Petr Kovar
o scale better, it is > also easier to create nice graphs from the collected data :). So, I > guess this could work for us too. Yes, great ideas! IMHO having both the IRC meeting and survey wouldn't hurt, in case there are willing volunteers around to organize it. :-) Best, Petr

Re: Fw: Team Updates at the AGM meeting at GUADEC

2010-08-02 Thread Petr Kovar
Hi! Andre Klapper , Wed, 28 Jul 2010 12:50:42 +0200: > Olla, > > Am Montag, den 26.07.2010, 21:15 +0200 schrieb Petr Kovar: > > In connection with the ongoing GUADEC, all GNOME teams have been given a > > chance to give a team update at the AGM meeting at GUADEC. > >

Re: Getting to know each other!

2010-08-05 Thread Petr Kovar
stions as necessary. Thank you Gil for your work, I've just added some new bits to the survey. Hopefully we can conduct the survey soon. Regards, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Getting to know each other!

2010-08-10 Thread Petr Kovar
her GNOME teams before, what about using their specialized web-based tools (i.e. LimeSurvey)? See e.g. this mail sent to the marketing-list: http://mail.gnome.org/archives/marketing-list/2010-February/msg00090.html My 1 heller, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Construction sentences with embedded widgets (was: String changes in gnome-keyring)

2010-09-04 Thread Petr Kovar
ngettext implemented for declinable words bound with the value/numeral placed beforehand/afterwards, but this seems to be not the case. Cheers, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: String freeze break request for Orca

2010-09-04 Thread Petr Kovar
d be prepared for potentially longer texts, as this is generally part of the i18n process. Or am I missing something in the Orca case? Thanks, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Construction sentences with embedded widgets

2010-09-08 Thread Petr Kovar
at: http://live.gnome.org/TranslationProject/DevGuidelines/Plurals Best, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Construction sentences with embedded widgets

2010-09-08 Thread Petr Kovar
Stef Walter , Wed, 08 Sep 2010 08:41:48 -0500: > On 2010-09-08 07:17, Petr Kovar wrote: > > Stef Walter , Tue, 07 Sep 2010 20:27:48 -0500: > >> * Forget this password after for an amount of time: [X ] minutes > >> * Forget this password after idle for an amount of t

Re: Banshee master string frozen until Sept 29/1.8.0

2010-09-16 Thread Petr Kovar
ry/RelativeTimeSpanQueryValue.cs > * src/Hyena/Hyena/Hyena.Query/StringQueryValue.cs > > You should fix them first before you announce a string freeze. Also, on the previously linked http://banshee.fm/contribute/translate/, there's

Re: GNOME-i18n survey status

2010-09-22 Thread Petr Kovar
e work and have everything done in a week > after the release. > > So far the answers I have read are really interesting! Thanks for keeping us informed! I'm more than eager to see the results, please feel free to drop a line if you need any help

Re: New module proposal: Clutter core

2010-10-04 Thread Petr Kovar
anslators are used to and expect it esp. when dealing with tight deadlines, that is every six months. If nothing more, we could at least persuade developers to stick to the more closely managed module l10n community (if such a word is appropriate here), so to not allow anyone on the net to submit translation work with, from the GTP perspective, varying quality. Best, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Issue with Gnome 2.30.2 gtk 2.20 version

2010-10-09 Thread Petr Kovar
ting X server. Hope that helps, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: New module proposal: Clutter core

2010-10-09 Thread Petr Kovar
ating FLOSS projects. And I guess that other translators observed that as well. My 10 hellers though, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Moduleset Reorganization -- Take two

2010-10-09 Thread Petr Kovar
t like they > like. Then LP can import that translation branch with changes. > > Eh? I think that would be very acceptable to GNOME translators, while keeping the main development at a location of developer's preference. (CC'ing gnome-i18n as this is definitely of interest

2010 Q3 GNOME Quarterly Report

2010-10-16 Thread Petr Kovar
share your feedback and suggestions, or simply edit the text directly at: http://live.gnome.org/GnomeMarketing/QuarterlyReports/2010/Q3 (This page is a change from the past when it was required to send update drafts directly to Stormy.) Thanks! Best,

Re: Transifex instance for GNOME

2010-10-16 Thread Petr Kovar
uct we end up using, we'll need to implement the missing features (or better said, find someone to do it). I don't see any reason why the missing bits couldn't be implemented in the existing infrastructure. If nothing else, this would save us a lot of time and possible troubles from having to d

Re: Survey results (yay!)

2010-10-28 Thread Petr Kovar
data gathered: [2] [3] [4] Not sure whether others have already done something like this, but I'll try to create some charts out from available data and post it on blogs.gnome.org to help spread the resulting work around a bit. Also, we've some nice data & charts from Andre's

Re: Survey results (yay!)

2010-10-28 Thread Petr Kovar
ives: doublequoting singlequoting doublespacing puncspacing startcaps simplecaps acronyms brackets sentencecount Your mileage may vary, of course. Regards, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

freedesktop.org modules not updating

2010-10-31 Thread Petr Kovar
issue for some reason. Thanks, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Please add nautilus-sound-converter to the Damn Lies pages

2010-12-13 Thread Petr Kovar
> > Thanks, > /B Thanks for your notice, I added it now: http://l10n.gnome.org/module/nautilus-sound-converter/ There are some existing translations originating outside of GTP, so respective teams might want to check them. Cheers, Petr Kovar ___

Re: Something wrong with bug-buddy doc?

2010-12-19 Thread Petr Kovar
ent ahead and adjusted the appropriate settings for meld and bug-buddy. >From the DL admin interface, it seems we can't keep documentation domain set for a particular module branch or branches, but since gnome-2-24 has been released long time ago and is officially unmaintained now, I think

2010 Q4 GNOME Quarterly Report

2011-01-18 Thread Petr Kovar
at: http://live.gnome.org/GnomeMarketing/QuarterlyReports/2010/Q4 Thanks! Best, Petr Kovar --- Localization On October 16, Gil Forcada presented results of the GNOME I18N Survey which was referred to in the previous report. A brief

Re: Effect names in gnome-video-effects

2011-01-22 Thread Petr Kovar
.g. gcompris uses wiki for a similar l10n purpose: http://gcompris.net/wiki/Translation_addons Then we could link to it from the gnome-video-effects module page: http://l10n.gnome.org/module/gnome-video-effects/ Thanks, Petr Kovar > On Thu, 2011-01-20 at 11:57 +0100, Marek Černocký w

Re: Effect names in gnome-video-effects

2011-01-30 Thread Petr Kovar
#hulk > > i hope this makes translating easier for you! Thank you! Added comment referencing the effects to: http://l10n.gnome.org/module/gnome-video-effects/ Anyhow, some of these effects applied look really funny! :-) Best, Petr Kovar ___ gno

Re: accountsservice translations and DL link to transifex

2011-02-09 Thread Petr Kovar
d you please fix this? Thanks for pointing this out. I've removed it from the freedesktop.org module set, and deleted the comment field. Maybe we should investigate whether this module is supposed to be localized in the foreseeable future... ? Best, Petr Kovar

Re: Localizing GNOME 3 marketing messages

2011-03-06 Thread Petr Kovar
localization, or even with the subtitle translation support for the Nelly Kroes on Open Source video that was presented at GUADEC last year: http://l10n.gnome.org/module/library-web/ http://l10n.gnome.org/module/video-subtitles/ Hope that helps to clarify the si

Re: fallback mode section on DL

2011-03-06 Thread Petr Kovar
nome-shell and related new modules. > > I would agree here if it isn't too much work for Claude to change. I think that this could be done by anybody who has access to the admin interface on l10n.gnome.org, actually. Anyway, are we sure on the modules that should

Re: No link for .po file in gnome-web-photo master

2011-03-13 Thread Petr Kovar
hoto is currently dead, so there's no need to > > continue translating it. > > gnome-web-photo now has a new, active maintainer, so I think you can put > it back on the list of 'alive' modules :) Thanks Christian (and Vincent), moved back to gnome-extras: http://

Re: String change in gnome-session

2011-03-13 Thread Petr Kovar
[1] https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=643107 Thanks for pointing this out. Let's try to agree on and fix these two issues quickly so translators can work on a final wording during the next week. Assuming that Johannes is fine with the second fix too, approval 2 of 2 from gnome-i18n.

Re: Moduleset Reorganization -- Take two

2011-03-15 Thread Petr Kovar
ome-i18n members (or a person delegated by them) could take part in the decission process then? That would possibly make the situation clearer, more transparent to the GNOME translation community, and, needless to say, for the benefit of the GNOME international end-users. CC'ing the gnome-i18n mailing list, since it's on-topic there as well. Thanks again, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: Reduced po files on l10n.gnome.org

2011-03-22 Thread Petr Kovar
ted a similar problem in the current Transifex.net application some time ago, so this might be a heads up for those of you fellow translators who use Tx.net for localizing freedesktop.org modules etc. - beware of losing data that might be important for you or your team: http://trac.transifex.org

Re: String additions to 'gnome-shell.master'

2011-03-22 Thread Petr Kovar
fortunate that we missed a chance to support ngettext in that case. Those of us who translate into Slavic languages know very well that it's a PITA afterwards (though there might be a solution for some languages if you try to change word order). Best, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: String freeze break for gnome-packagekit

2011-03-22 Thread Petr Kovar
ng ("Software Install"), since the other one seems to be already used ("Install selected software on the system"). OTOH, there are already 20 complete translations for gnome-packagekit, plus there have been many string freeze breaks rec

Re: A few control-center patches

2011-03-22 Thread Petr Kovar
work as expected, and be quiet by default. This isn't highly visible, but then again, it doesn't seem to be a release critical or very important issue either, but please correct me if I'm wrong or missing something. Best, Petr Kovar _

Re: Add gnome-tweak-tool to l10n.gnome.org?

2011-03-29 Thread Petr Kovar
e.org/module/gnome-tweak-tool/ There are only 4 messages available for localization however. Best, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Re: New team for Ossetian language (os)

2011-05-14 Thread Petr Kovar
; English name of the language: Ossetian/Ossetic > > Native name of the language: Ирон > > ISO 639-1 Code: os > ISO 639-2 Code: oss > > Is there support in glibc for this language? It seems like it was added 5 days ago: http://sourceware.org/git/?p=glibc.git;a=history;

Re: New team for Ossetian language (os)

2011-05-14 Thread Petr Kovar
setian? If so, it'd be great if could you provide it as this would help us a lot in the setting up process. Thanks, Petr Kovar [1] You can find a list of GNOME modules here: http://l10n.gnome.org/module/ ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.or

Re: New team for Ossetian language (os)

2011-05-16 Thread Petr Kovar
on your team page (see above). See more e.g. at: http://translate.sourceforge.net/wiki/l10n/pluralforms?s[]=plural The Bugzilla component for your language still needs to be set up, I assume Claude or somebody else will do that for you. Thanks, Petr Kovar _

Re: New team for Ossetian language (os)

2011-05-16 Thread Petr Kovar
soslan khubulov , Tue, 17 May 2011 02:32:26 +0400: > 2011/5/17 Petr Kovar > > > Hi again Soslan! > > > > soslan khubulov , Sat, 14 May 2011 19:39:03 +0400: > > > > > Hello! > > > I would like to start new team for Ossetian language. > &

2011 Q1 GNOME Quarterly Report

2011-06-16 Thread Petr Kovar
rarely visible to (end) users, such as “gschema.xml.in” strings, making it easier for translation teams with limited manpower to translate the GNOME modules. -- Best, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman

Re: Reduced po files on l10n.gnome.org

2011-06-22 Thread Petr Kovar
; > purpose? > > Hum... finally :-) Thanks to Friedel help, this issue is now fixed. I > didn't regenerate all affected files, so it might still exist some > stripped files for some time. Great! Thanks Claude and Friedel. :-) Best, Petr Kovar

2011 Q2 report

2011-07-14 Thread Petr Kovar
that Claude has worked with Shaun on interoperability wrt the new help build system and intltool, correct? Is there any roadmap or something? Anything else? Thanks, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/ma

Duplicated listing of modules

2011-07-23 Thread Petr Kovar
st keeping those modules only in external-deps, if it is still the case. Thanks, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Q3 GNOME quarterly report

2011-11-08 Thread Petr Kovar
Hi list, It's the time of year again when the next GNOME quarterly reports are due, this time for Q3 2011, i.e. from July to September. What do you think should be included in the update from the i18n team? Your thoughts, suggestions or comments are most welcome! Thanks, Petr

Re: Q3 GNOME quarterly report

2011-11-16 Thread Petr Kovar
tever you want to our report that is on: https://live.gnome.org/GnomeMarketing/QuarterlyReports/2011/Q3 I know it's not perfect. But I tried nevertheless. :-) And last, but not least, thanks much to all of you who have contributed with your comments and suggestio

Pan Manual removed

2012-01-26 Thread Petr Kovar
ruary, so stay tuned. :-) To save the current translators some time, I'll try to reuse some of the strings/segments. Cheers and keep rocking, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Q4 GNOME quarterly report

2012-02-14 Thread Petr Kovar
Hi list, It's the time of year again when the next GNOME quarterly reports are due, this time for Q4 2011, i.e. from October to December. What do you think should be included in the update from the i18n team? Your thoughts, suggestions or comments are most welcome! Thanks, Petr

Re: Small idea for Gnome Quarterly Reports

2012-04-09 Thread Petr Kovar
d the wiki page for the 2012 Q1 team updates, so I guess I can go ahead and start looking at what we got more closely. ;-) Thanks for creating that wiki page, Chris, and thanks everybody for sharing their thoughts and ideas. Cheers, Petr Kovar ___ gno

Re: Boxes: Two more strings

2012-04-16 Thread Petr Kovar
> fixes so it would be nice to merge all fixes after 3.4.0 release. > > Its been more than 2 weeks now and I haven't gotten any reply to this > simple request even after reminder here and on IRC. Its time for 3.4.1 > and i'll just go ahead and break the string freeze if nobody is > interested any ways. I18n approval 1 of 2. Sorry for the delay! Cheers, -- Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

GTP BoF at GUADEC? (Fw: Call for GUADEC BoF and Lightning Talks opened until June 18h)

2012-06-03 Thread Petr Kovar
ad it yet. Ideas, thoughts, comments? Cheers, Petr Kovar - Forwarded Message - From: Xabier Rodriguez Calvar To: foundation-annou...@gnome.org Sent: Tue, 29 May 2012 17:18:03 +0200 Subject: Call for GUADEC BoF and Lightning Talks opened until June 18h The public Call for Participatio

Re: GTP BoF at GUADEC? (Fw: Call for GUADEC BoF and Lightning Talks opened until June 18h)

2012-06-04 Thread Petr Kovar
eral ideas? Agreed, I revitalized the old Events wiki page and added some of the already mentioned ideas, have a look here: https://live.gnome.org/TranslationProject/Events Please feel free to edit away. Cheers, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list g

Re: GTP BoF at GUADEC? (Fw: Call for GUADEC BoF and Lightning Talks opened until June 18h)

2012-06-05 Thread Petr Kovar
A Coruna? ;-) Cheers, Petr Kovar ___ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

<    1   2   3   >