Hi,
Yesterday I committed new Slovenian translations to the NetworkManager
module and now, whenever I go to the following addresses:
http://l10n.gnome.org/POT/NetworkManager.HEAD/NetworkManager.HEAD.sl.po
http://l10n.gnome.org/POT/NetworkManager.HEAD/NetworkManager-vpnc.HEAD.sl.po
I receive the
Dne 10.01.2007 (sre) ob 07:13 +0100 je Matic Žgur zapisal(a):
> Hi,
>
> Yesterday I committed new Slovenian translations to the NetworkManager
> module and now, whenever I go to the following addresses:
>
> http://l10n.gnome.org/POT/NetworkManager.HEAD/NetworkManager
Dne 10.01.2007 (sre) ob 22:10 +0100 je Ole Laursen zapisal(a):
> Matic Žgur <[EMAIL PROTECTED]> writes:
>
> > Forbidden
> > You don't have permission to access [PATH TO PO FILE] on this server.
> >
> > Does anyone know what seems to be the problem?
Dne 11.01.2007 (čet) ob 00:23 +0100 je Josep Puigdemont zapisal(a):
> Hi,
> Just a me too for some documentation I've just added to svn:
> http://progress.gnome.org/POT/evince.HEAD/docs/help.HEAD.ca.po
>
> For other files I've committed recently, I don't seem to have any
> problems.
>
> /Josep
T
Dne 11.01.2007 (čet) ob 12:25 +0700 je Theppitak Karoonboonyanan
zapisal(a):
> Hi,
>
> First of all, let me say thank you to all people involved in
> the wonderful new working system, from the SVN migration
> to the instant Progress page.
>
> However, I have got a report in Bug #395252 saying tha
Dne 11.01.2007 (čet) ob 08:17 +0100 je Gabor Kelemen zapisal(a):
> You probably didn't read this:
>
> http://mail.gnome.org/archives/gnome-i18n/2007-January/msg4.html
>
> The files you mentioned are available here:
>
> http://progress.gnome.org/languages/sl/
>
>
> Regards
>
> Gabor Keleme
Greetings everyone!
Earlier today I committed an updated gtk+ translation to the gtk-2-10
branch of the gtk+/po module. I did so by committing the changes to the
gtk+/branches/gtk-2-10/po. Is this the correct way of committing to
branches other than trunk?
The reason I'm asking you this, is becau
On tor, 2007-01-16 at 21:54 +0100, Matic Žgur wrote:
> Greetings everyone!
>
> Earlier today I committed an updated gtk+ translation to the gtk-2-10
> branch of the gtk+/po module. I did so by committing the changes to the
> gtk+/branches/gtk-2-10/po. Is this the correct way o
Hello,
I would like to inform you, that I resign from being the coordinator
of Slovenian translation team and I would like to suggest Matej
Urbančič as the new coordinator since he is very active with his
translation efforts and already has svn account.
Thank you all for your help,
Matic Žgur
Hello!
My name is Matic Zgur and I would like to become a new Slovenian team
coordinator. The current coordinator knows for this and approves it.
Expect his mail soon.
Regards,
Matic
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.or
On pet, 2006-07-21 at 15:59 +0200, Christian Rose wrote:
> On 7/20/06, Matic Žgur <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > Hello!
> >
> > My name is Matic Zgur and I would like to become a new Slovenian team
> > coordinator. The current coordinator knows for this and appr
On pet, 2006-07-21 at 16:41 +0200, Christian Rose wrote:
> On 7/21/06, Matic Žgur <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > On pet, 2006-07-21 at 15:59 +0200, Christian Rose wrote:
> > > On 7/20/06, Matic Žgur <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > > > Hello!
> > &g
Hello,
I have noticed that there have been some changes in the translation
repository (some of po files were changed). I have some already
translated files on my disk so I am wondering what I have to do. Do I
have to merge them with msgmerge application or can they be uploaded and
merged on the se
On pon, 2006-07-24 at 11:10 +0200, Daniel Nylander wrote:
> Matic Žgur wrote:
>
> > I have noticed that there have been some changes in the translation
> > repository (some of po files were changed). I have some already
> > translated files on my disk so I am wondering
Hello!
Could anyone please commit Slovenian (sl) files for me?
URL:
http://users.volja.net/aksaks/slovenian(sl)_translations_HEAD.tar.gz
Thanks,
Matic
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
.
Thanks,
Matic Zgur
> On čet, 2006-07-27 at 10:56 +0200, Matic Žgur wrote:
> Hello!
>
> Could anyone please commit Slovenian (sl) files for me?
> URL:
> http://users.volja.net/aksaks/slovenian(sl)_translations_HEAD.tar.gz
>
> Thanks,
> Matic
__
On pet, 2006-08-04 at 00:58 +0200, Арангел Ангов wrote:
> На пет, 2006-08-04 во 00:47 +0200, Christian Rose напиша:
> > "Not Found
> >
> > The requested URL /aksaks/slovenian(sl)_translations_HEAD.tar.gz was
> > not found on this server.
>
> I already helped them upload most of their files, but i
On ned, 2006-08-06 at 15:26 +0200, Christian Rose wrote:
> On 8/4/06, Matic Žgur <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > On pet, 2006-08-04 at 00:58 +0200, Арангел Ангов wrote:
> > > На пет, 2006-08-04 во 00:47 +0200, Christian Rose напиша:
> > > > "Not Found
't know if this is the
source of the problem but I would be really glad if anyone knew what to
do.
Thanks,
Matic Žgur
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hello,
I would just like to ask, if anyone knows what happened to
gnome-applets-locations. Yesterday (or maybe a day before), it had over
6000 strings but the last time I looked at it (which was a few minutes
ago), it lost about a half of them. I didn't notice any message here on
the mailing list,
Dne 18.11.2006 (sob) ob 17:54 +0100 je Stanisław Małolepszy zapisal(a):
> Can anyone help us please? We would appreciate either creating a CVS
> account for Wadim Dziedzic (although I am aware, that this would have to
> be done as an exception from the rules, which makes it hard for me to
> ask
Hello,
I have a problem with plural forms and placeholders. I don't quite know
what to do because every time I run msgfmt, it outputs an error. Bellow
are the strings which are relevant:
msgid "If you don't save, changes from the last hour will be permanently
lost."
msgid_plural "If you don't sav
Dne 16.12.2006 (sob) ob 17:02 +0100 je Andre Klapper zapisal(a):
> hi matic,
>
> Am Samstag, den 16.12.2006, 15:03 +0100 schrieb Matic Žgur:
> > I have a problem with plural forms and placeholders. I don't quite know
> > what to do because every time I run msgfmt, i
Dne 17.12.2006 (ned) ob 16:47 +0100 je Danilo Šegan zapisal(a):
> In general, you should use %d in such messages since for Slovenian,
> the first message will be used for 1, 101, 201 as well (if I read the
> plural formula correctly).
That's correct. But is it ok to put %d to the first line (singu
Hello everybody,
I was just wondering about this Damned Lies application, is it
considered stable, i.e. the data gets updated regularly, or is it better
to use http://l10n-status.gnome.org/ ? As far as I can tell, this is a
very promising and nice looking :) piece of software.
Cheers,
Matic Zgur
nally switches to Subversion,
> there'll be no other choice. :)
Looks like the end of year will bring us some new and exciting stuff. :)
Thanks,
Matic Žgur
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
Hello,
I keep getting these warnings when I check out from GNOME svn
repository:
svn: warning: cannot set LC_CTYPE locale
svn: warning: environment variable LANG is sl_SI.UTF-8
svn: warning: please check that your locale name is correct
These warnings appear only when I use developer checkout an
Dne 01.01.2007 (pon) ob 18:15 +0100 je Matic Žgur zapisal(a):
> Hello,
>
> I keep getting these warnings when I check out from GNOME svn
> repository:
>
> svn: warning: cannot set LC_CTYPE locale
> svn: warning: environment variable LANG is sl_SI.UTF-8
> svn: warning
Hi,
Dne 31.12.2006 (ned) ob 02:10 -0200 je Leonardo Fontenelle zapisal(a):
> l10n-status had PO files for desktop-gpl, lgpl and fdl. I can't find
> them in progress-g-o, i. e. inside gnome-desktop. Where are they?
Is it OK to translate GPL, LGPL and other licenses? As far as I know,
the only FSF-
29 matches
Mail list logo