On pet, 2006-07-21 at 16:41 +0200, Christian Rose wrote: > On 7/21/06, Matic Žgur <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > On pet, 2006-07-21 at 15:59 +0200, Christian Rose wrote: > > > On 7/20/06, Matic Žgur <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > > > > Hello! > > > > > > > > My name is Matic Zgur and I would like to become a new Slovenian team > > > > coordinator. The current coordinator knows for this and approves it. > > > > Expect his mail soon. > > > > > > Yeah, got it. > > > > > > Matic, can you please make sure you have an account in our Bugzilla > > > (http://bugzilla.gnome.org/)? You can get yourself an account there. > > > I'd like to make sure that > > > http://bugzilla.gnome.org/describecomponents.cgi?product=l10n is > > > updated to point to you for Slovenian. > > > > I have just created an account there (using this e-mail address). > > Thanks. > > Matic, I have made you the new Slovenian coordinator in GNOME now. I > have updated the http://developer.gnome.org/projects/gtp/teams.html > page; please make sure the listing is correct. Furthermore, I have > updated the component in Bugzilla, > http://bugzilla.gnome.org/describecomponents.cgi?product=l10n , that > can be used for bug reporting. Please also verify the correctness of > that listing. > > You're most welcome as the new Slovenian coordinator. The rules for > translator CVS access can be found at > http://live.gnome.org/TranslationProject/RequestingAnAccount , as you > can see, the normal procedure is to contribute some complete > translations and have them committed to GNOME CVS before one can have > an account for oneself. Just send an URL with the translations that > you want added to this list and ask for someone to commit the > translations for you. When you feel that you've contributed enough > complete translations to fulfill the requirements listed on the > RequestingAnAccount page, then send an account request as mentioned in > the instructions. > > If you have any questions, please don't hesitate to ask, either here > on this list (gnome-i18n) or on the #i18n channel on irc.gnome.org. > > > Thanks, > Christian
Thank you for making me the Slovenian team coordinator. I will do my best. I have also checked both pages and found out that both are correct. I would, however, have a small request. A sentence "Tu lahko sporocite hrosce o Slovenskih [sl] prevodih." on http://bugzilla.gnome.org/describecomponents.cgi?product=l10n is not grammatically correct. A better sentence would be "Tu lahko prijavite hrosce v slovenskih [sl] prevodih." Thanks. Best regards, Matic Zgur _______________________________________________ gnome-i18n mailing list [email protected] http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
