Hi,
On Fri, 2013-02-15 at 00:18 -0200, rafael ff1 wrote:
> In the strings below, what is "default": the button or the color?
The Murrine developers should know:
https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=Murrine
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome
gt; Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
> might be worth investigating.
> http://git.gnome.org/browse/gnome-menus/log/?h=master
gnome-menus does not have a gnome-3-6 branch, so branching and keeping
the new string only in git master is highly welcome.
a string freeze break, but it
> might be worth investigating.
http://git.gnome.org/browse/zenity/commit/?id=74d867c2aa9dde9dc21297c67af9e6432124b054
broke the string freeze as there is no gnome-3-6 branch, so git master would
be also used for the stable (no string changes) 3.6 series.
Coul
"
> > "Sign In to enable this account."
> > "_Sign In"
> >
> > I have been using this patch locally on my system for quite some time and
> > it is reasonably low impact.
>
> Fine by me.
Another +1 from r-t if docs team is fine.
andre
--
sources"
> >> "Other"
> >>
> >> I have been using this patch locally on my system for quite some time and
> >> it is reasonably low impact.
> >
> > +1 from me for the release team.
>
> +1 from docs team.
r-t approval 2 of 2.
and
docs team anyway).
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
k about one string addition, "Help", which after the string
freeze would require OKs from L10N/I18N.
r-t approval 1 of 2 for the patch.
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
___
gnome-i18n mailing list
cerciser/3.7/ does not use
any screenshots for this, and
https://help.gnome.org/users/gnome-help/3.7/a11y.html.en does not seem
to cover high contrast icons specifically?
Anyway, r-t approval 2 of 2.
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
It's ok to change it?
I really don't think that you will reach the Glade developers on a
mailing list for translators.
Try Bugzilla or a Glade mailing list.
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
___
gno
/l10n.gnome.org/module/gnome-commander/
That exact page has a link "Report a bug".
I recommend to use it. :)
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
On Sat, 2013-03-16 at 15:09 +0100, Kenneth Nielsen wrote:
> Now for a few applications* we are being asked to change stuff back.
Where and why? URL welcome.
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
___
gnome-i
make it.
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
t;committing"?
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
ed that you will do it. Probably best to keep the status as
"ready for submission" instead.
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
put of the parser and then reading and comparing the tags
carefully is all you can do.
In case of Indonesian:
* instead of
* link> instead of
* guiseq> instead of
* instead of
* /guibutton> instead of
* instead of
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http:
ich would mean not translated yet.
Trigger a warning if the number is not the same.
Or something like that. Cough. Sounds error-prone.
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
___
gnome-i18n mailing li
06b76b9c308fe253ca94e39c0a5b5
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
bug.cgi?id=695915
Does this refer to 3.8.0 or 3.8.1? I assume 3.8.1?
For 3.8.0 there's basically no time left to translate it and it would
also require a hardcode freeze break request.
(Removing gnome-doc-list@ - I don't see how user docus are affected.)
a
On Tue, 2013-03-26 at 02:32 +0900, Jiro Matsuzawa wrote:
> msgid "<_:city-1/>, <_:state-2/>"
> -msgstr "<_:πόλη-1/>, <_:περιφέρεια-2/>"
Anybody having ideas how can we avoid that translators translate tags?
andre
--
Andre Klapper
Note that these strings were accidentially not marked for translation:
https://git.gnome.org/browse/gnome-control-center/commit/?h=gnome-3-8&id=081263f741da2b4374bc62e7cc8381c596cd496e
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
On Fri, 2013-03-29 at 13:09 +0700, Andika Triwidada wrote:
> > Can somebody tell me what's wrong?
> > Why insufficient permission?
See the previous post on this mailing list.
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.g
for
https://git.gnome.org/browse/gnome-color-manager/commit/?h=gnome-3-0&id=d8526ae78530ed77a17d9dc57e649483051dc511
but I assume we can safely ignore the 3.0 branch?
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
___
gnome
cus"
This commit got reverted.
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
> "Unable to retrieve saved component from the calendar"
Who tries to "retrieve" here, and what is a "component" in this context?
And if it's already saved why do you need to retrieve it again?
(Well, in other words: Could such error me
though.
(Technically Evo might retrieve it from e-d-s, but I don't need to know
about internal implementation details as an average user.)
Would using "open" instead of "retrieve" work?
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
__
ing "Unable to open saved event from the
> calendar" seems a bit confuse, at least for me.
If you add a new event and saving (creating) it does not work, there is
nothing to retrieve or open anyway, plus it's not even a "saved event"
yet so the message is wrong anyway.
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
language in either domain, you have to commit both files in
Git even if one of them contains 0 translations, unless GTK+ build will
break in /po-properties."
I have no idea how to make it more clear. Sigh.
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gn
; file failed.
> > [remote rejected] master -> master (pre-receive hook declined)
> >
> > I have attached the file for someone to help with the commit.
> >
> > Thanks,
> > Victor
>
> I just pushed it to master branch and I did not get any error.
gt; In any event, we obviously want to avoid having two Swiss German
> projects running in parallel.
http://unicode.org/cldr/trac/browser/trunk/common/main/ lists both gsw
and gsw_CH.
nerzahd: Do you know by any chance the difference between them?
Wondering which one you should go for. :)
andre
-
Baris
Cicek (CC'ed on this email) is listed as mailing list administrator at
the bottom of that page, have you tried contacting him?
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18
against the sysadmin/Git product
Thanks,
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
t;
Jeremy: Your commit added a new translatable string.
Could you consider branching first?
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
curious why don't you have
Git commit access.
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
t the error is, what the affected lines are, and
what the exact output is when you run "msgfmt -cv" ?
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome
ppointmenet"
Your patch broke the string freeze and includes a typo. Please fix.
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
read "Gtk+ translation stats" on this mailing list,
from three days ago.
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
ing for gnome-3-8.
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
d not be marked for
translation and not be shown in the .po file. :)
If you have a better name for the "Stop playing audio" key on your
keyboard in your language, feel free to use that translation.
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
ht
nload your file, edit it with a local
translation tool, and upload it again.
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
On Sat, 2013-08-31 at 10:49 +0200, Sébastien Granjoux wrote:
> https://git.gnome.org/browse/anjuta/commit/?id=7640b20b3ad155431399d8016e33c8b991a98af8
Aha, so this is about Anjuta. That's worth to let us know. ;)
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/
talk to the maintainers of www.gnome.org instead
(not sure how translators on gnome-i18n@ could help with this).
Maybe file a ticket on
https://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?product=website ?
Thanks,
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
__
d like
> to commit the patch for 3.10.0. Could I push it?
>
> [1] https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=708246
Trivial, approval r-t 1 of 2.
Does not need L10N approval as this is a "forgotten string".
Thanks,
andre
--
Andre Klapper |
bug, with the patch:
> >
> > https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=708214
> >
> > P. Borelli has reviewed the patch
>
> Patch looks fine to me, if the translators are ok with a string change
> this late.
Really up to GNOME I18N to decide, as this creates new strings.
From a r
our translations without having
> to compile them.
https://help.gnome.org/misc/release-notes/3.10/ works for me.
If there is an issue, please elaborate what the issue actually is so
somebody can help.
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
__
3.8.
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
they do
not violate the string, UI and API/ABI freezes.
If they wanted to change UI, strings or API/ABI they must branch first
(to stable gnome-3-10) and make these changes in git master only.
andre
--
Andre Klapper | ak...@gmx.net
http://blogs.gnome.org/aklapper/
__
hi,
announcing 1 string change in evolution:
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/calendar/calendar.error.xml?r1=1.11&r2=1.12
cheers,
andre
--
mailto:[EMAIL PROTECTED] | failed!
http://www.iomc.de
signature.asc
Description: Dies ist ein digital signierter Nachrichtenteil
_
hi,
announcing 2 string changes in evolution/shell/e-shell-window.c:
"Evolution is currently online." -> "Evolution is currently online. "
"Evolution is currently offline." -> "Evolution is currently offline. "
(hmm...
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/shell/e-shell-window.c?r1=1.44&r2=1.45
hi,
announcing several string changes in evolution:
* addressbook/gui/widgets/eab-gui-util.c
* calendar/calendar.error.xml
* calendar/gui/dialogs/task-details-page.glade
* calendar/gui/e-cal-component-preview.c
* calendar/gui/e-cal-model-tasks.c
* calendar/gui/e-calendar-table.c
* calendar/gui/e-
hi christian,
Am Freitag, den 06.01.2006, 21:42 +0100 schrieb Christian Rose:
> On 1/6/06, Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > "Evolution is currently online." -> "Evolution is currently online. "
> > "Evolution is currently offline.&q
hi christian,
Am Samstag, den 07.01.2006, 01:15 +0100 schrieb Christian Rose:
> > > On 1/6/06, Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > > > "Evolution is currently online." -> "Evolution is currently online. "
> > > > "
hi,
according to menthos' string freeze anti-confusion posting(TM) at
http://mail.gnome.org/archives/desktop-devel-list/2005-February/msg00092.html,
i am announcing that i have marked several messages for translation in the
gnome-2-12 branch that were previously not marked for translation by acc
hi,
Am Samstag, den 07.01.2006, 20:36 +0100 schrieb Christian Rose:
> On 1/7/06, Andre Klapper <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > according to menthos' string freeze anti-confusion posting(TM) at
> >
> http://mail.gnome.org/archives/desktop-devel-list/2005-February/msg0
hi,
announcing 2 string changes in evolution:
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/plugins/sa-junk-plugin/org-gnome-sa-junk-plugin.eplug.xml?r1=1.1&r2=1.2
this fixes http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=325132 .
cheers,
andre
--
mailto:[EMAIL PROTECTED] | failed!
http://www.iomc.de
hi,
announcing 1 string change in evolution,
changing "_About Evolution..." to "_About" to be HIG-compliant:
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/ui/evolution.xml?r1=1.107&r2=1.108
this fixes http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=327309.
cheers,
andre
--
mailto:[EMAIL PROTECTED] | failed
hi,
announcing 1 string change in evolution,
changed "_Prioritise Message" to "_Prioritize Message":
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/ui/evolution-message-composer.xml?r1=1.54&r2=1.55
this fixes http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=326637.
cheers,
andre
--
mailto:[EMAIL PROTECTED]
hi,
announcing 1 string change in evolution-data-server, i changed
"You have exceed this account's storage limit. Your messages are queued
in Outbox. Try sending after deleting/archiving some mails.\n"
to
"You have exceeded this account's storage limit. Your messages are
queued in your Outbox. Res
hi,
announcing several string changes in evolution, i changed "mails" to
"mail", "emails" or "messages".
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/plugins/prefer-plain/org-gnome-prefer-plain.eplug.xml?r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/plugins/exchange-operations/org-gnome-exchange-
hi,
announcing 1 string change in evolution, i changed "Evolution Settings"
to "Evolution Preferences" to keep consistency:
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/shell/e-shell-settings-dialog.c?r1=1.37&r2=1.38
this fixes http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=327933.
cheers,
andre
--
mail
hi,
announcing 1 string change in evolution (fixing a typo):
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/mail/mail.error.xml?r1=1.12&r2=1.13
this fixes http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=328306.
cheers,
andre
--
mailto:[EMAIL PROTECTED] | failed!
http://www.iomc.de
signature.asc
Descript
hi,
announcing 2 string changes in evolution (removing surrounding markup):
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/calendar/gui/dialogs/meeting-page.c?r1=1.107&r2=1.108
this fixes http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=313120.
cheers,
andre
--
mailto:[EMAIL PROTECTED] | failed!
http://www
hi,
announcing 2 string changes in evolution:
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/calendar/calendar.error.xml?r1=1.14&r2=1.15
this fixes http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=325831.
cheers,
andre
--
mailto:[EMAIL PROTECTED] | failed!
http://www.iomc.de
signature.asc
Description: Di
hi,
announcing 1 string change in evolution (fixing a typo):
"_Add to Addressbook" => "_Add to Address Book"
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/mail/em-popup.c?r1=1.39&r2=1.40
this fixes http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=326256.
cheers,
andre
--
mailto:[EMAIL PROTECTED] | failed!
hi,
announcing 2 string changes in evolution:
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/shell/apps_evolution_shell.schemas.in.in?r1=1.11&r2=1.12
this fixes http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=306117.
cheers,
andre
--
mailto:[EMAIL PROTECTED] | failed!
http://www.iomc.de
signature.asc
De
hi,
announcing 2 string changes in evolution,
in http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/shell/shell.error.xml : from
"Upgrading your data and settings will require upto {0} of disk space, but you
only have {1} available." to
"Upgrading your data and settings will require up to {0} of disk space,
hi,
i patched gnome-spell (used by evolution for spell checking) to support
all languages planned or provided by aspell. this adds quite a few
strings (read: "language names") to
gnome-spell/gnome-spell/dictionary.c.
for the exact changes regarding translation, see:
http://cvs.gnome.org/viewcvs/gn
hi,
announcing several string changes in evolution to harmonize plural forms
of tooltips and fixing a few wrong strings:
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/ui/evolution-mail-message.xml?r1=1.89&r2=1.90
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/ui/evolution-tasks.xml?r1=1.41&r2=1.42
this fixes h
hi,
announcing 2 string changes in evolution:
in http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/mail/mail.error.xml, i changed
"sub folders" to "subfolders"
and in
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/composer/mail-composer.error.xml?r1=1.4&r2=1.5
i changed "Don't" to "Do not".
cheers,
andre
--
ma
hi,
i added the string "Groupware Suite" to
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/data/evolution.desktop.in.in?r1=1.10&r2=1.11
this string already exists in evolution/shell/e-shell-window-commands.c,
so you do not have to translate it again. just to let you know.
this fixes http://bugzilla.gnom
hi,
announcing several string changes in gtkhtml in order to use "emoticon"
instead of "smiley" to keep consistency:
http://cvs.gnome.org/viewcvs/gtkhtml/components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Editor.xml.in?r1=1.65&r2=1.66
http://cvs.gnome.org/viewcvs/gtkhtml/components/html-editor/GNOME_GtkHTML_Edi
hi,
i changed 1 string at
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/plugins/default-source/default-source.c?r1=1.3&r2=1.4
to fix http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=328151 .
i changed 1 string and added a translator comment at
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/mail/mail-config.glade?r1=1.
hi,
i changed some strings in
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/addressbook/gui/component/ldap-config.glade?r1=1.38&r2=1.39
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/mail/em-account-editor.c?r1=1.42&r2=1.43
this fixes the UI part of http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=321797.
added 1 stri
dear translators,
for gnome 2.14, the evolution team has updated the "welcome to
evolution" message that every new evolution user has in his/her inbox by
default.
it is located at evolution/mail/default/C/Inbox in cvs and translated by
creating a copy of it to the directory evolution/mail/default
hi,
slap me hard, but when fixing gtkhtml bug 329471, i somehow managed to
only change the tooltip, but not the name of the offending menu item
itself.
the bug reporter (and me too) think that the string "Lick" could be
pretty offensive in business workplaces, so i ask for approval to change
the
hi,
On Wed, 2006-03-01 at 01:14 +0100, Andre Klapper wrote:
> for gnome 2.14, the evolution team has updated the "welcome to
> evolution" message that every new evolution user has in his/her inbox by
> default.
>
> it is located at evolution/mail/default/C/Inbox
hi roozbeh,
Am Donnerstag, den 02.03.2006, 18:15 +0330 schrieb Roozbeh Pournader:
> We are being confused in bug 330915 over if marking a previously
> unmarked message for translation is breaking the string freeze and needs
> approval or not. I thought I knew it all, but it seems that I can't
> de
hi,
(sorry for answering myself)
Am Donnerstag, den 02.03.2006, 15:59 +0100 schrieb Andre Klapper:
> according to
> http://mail.gnome.org/archives/desktop-devel-list/2005-February/msg00092.html
> marking a message for translation that was previously not marked for
> translation by a
hi davyd,
great job!
> Please feel free to start proofreading them now
my 2 cents: in "What's New For Users", "contexual" should be "contextual" i
guess. :-)
don't know if any of the Evolution changes (at least those visible to the
users) should also be included; and i guess i am much too late -
Am Donnerstag, den 20.04.2006, 15:03 +0300 schrieb remus draica:
> >From what I saw in .po files, some languages have different military
> words.
at least for the english language, the ICAO/NATO phonetic alphabet has
become standard, see
http://en.wikipedia.org/wiki/NATO_phonetic_alphabet
the ger
hi,
Am Samstag, den 22.04.2006, 02:42 +0100 schrieb Simos Xenitellis:
> Xavier, intltool is available at
> http://cvs.gnome.org/viewcvs/intltool/
> I am not aware of a guide on how to use intltool as a developer.
there's a quick intltool readme in cvs at
http://cvs.gnome.org/viewcvs/intltool/READ
hej,
i have no idea if i have to announce this - guess not - anyway, better
to write a redundant email just to be on the safe side. ;-)
some messages are now translated in the gnome-2-14 branch that were
previously not translated by accident (an incorrect gettext domain for
translations was used)
hi runa,
Am Donnerstag, den 06.07.2006, 15:02 +0530 schrieb Runa B:
> Just wanted to know what is the typo reporting methodology to be
> followed in case of errors in the msgid strings. Should it be reported
> via bugzilla against the package name?
if the *original* string has a typo, please re
hi,
announcing a UI and string change in evolution in the vfolders (search
folders) source selection, for more information see
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=246235 and the screenshot
attached to that bug report.
cheers,
andre
--
mailto:[EMAIL PROTECTED] | failed!
http://www.iomc.d
hi,
i am announcing that i have marked two messages for translation in the
gnome-2-14 branch that were previously not marked for translation by
accident:
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/plugins/bbdb/bbdb.c?r1=1.14&r2=1.14.2.1
this fixes http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=347312 .
t
hi,
announcing two string changes in evolution-data-server ("Namespace" ->
"Namespace:"), see
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution-data-server/camel/providers/imap/camel-imap-provider.c?r1=1.35&r2=1.36
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution-data-server/camel/providers/imap4/camel-imap4-provider.
hi rich,
Am Donnerstag, den 13.07.2006, 10:07 -0700 schrieb Rich Burridge:
> The .../src/orca/scripts/gaim.py file has the following new strings:
>
> "Don't "
if i was a translator, it would be impossible to translate this
properly. can you either try to have an entire sentence or at least add
a
hi rich,
On Fri, 2006-07-14 at 07:00 -0700, Rich Burridge wrote:
> Hi Andre,
> >> The .../src/orca/scripts/gaim.py file has the following new strings:
> >> "Don't "
> >
> > if i was a translator, it would be impossible to translate this
> > properly. can you either try to have an entire sentence o
hejhej,
i'm looking for information how to solve
http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=339156 - seems like one needs
to use a context prefix like described at
http://live.gnome.org/GnomeI18nDeveloperTips , but noone so far could
tell me how to use this for glade and xml files. if i remember th
hi,
i committed a patch by benoît to CVS HEAD to add gettext support:
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/widgets/table/e-table-group-container.c?r1=1.72&r2=1.73
this fixes http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=333041 .
i'm not sure whether i have to announce this at all and if i am allow
hi,
announcing a UI and string change in evolution to harmonize strings:
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/calendar/gui/dialogs/calendar-setup.c?r1=1.43&r2=1.44
see http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=346552 .
this changes the heading in the dialogs "new > task list" and "new >
memo lis
hi,
announcing a string change in evolution:
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/calendar/calendar.error.xml?r1=1.18&r2=1.19
see http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=342281 for more
information.
cheers,
andre
--
mailto:[EMAIL PROTECTED] | failed!
http://www.iomc.de
signature.asc
De
hi,
announcing a string and UI change in evolution:
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/mail/mail.error.xml?r1=1.20&r2=1.21
three strings have been changed in the dialog, and the buttons have been
HIGified. this fixes http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=341840 .
cheers,
andre
--
mail
hi,
announcing one string change in evolution:
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/mail/em-folder-browser.c?r1=1.83&r2=1.84
this fixes http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=348674 .
cheers
andre
--
mailto:[EMAIL PROTECTED] | failed!
http://www.iomc.de
signature.asc
Description: Dies
hi,
announcing one string change in evolution:
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/calendar/gui/apps_evolution_calendar.schemas.in.in?r1=1.24&r2=1.25
this fixes http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=348486 .
cheers
andre
--
mailto:[EMAIL PROTECTED] | failed!
http://www.iomc.de
signat
hi,
announcing a string change in evolution:
http://cvs.gnome.org/viewcvs/evolution/composer/e-msg-composer.c?r1=1.539&r2=1.540
this fixes http://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=350154 .
cheers,
andre
--
mailto:[EMAIL PROTECTED] | failed!
http://www.iomc.de
signature.asc
Description: Di
dear translators,
for gnome 2.16, the evolution team has updated the "welcome to
evolution" message that every new evolution user has in his/her inbox by
default.
it is located at evolution/mail/default/C/Inbox in cvs and translated by
creating a copy of it to the directory evolution/mail/default
hej,
Am Mittwoch, den 23.08.2006, 20:37 -0400 schrieb Thomas Thurman:
> On 23/08/06, Daniel Nylander <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> "Tomboy (ne Stickynotes)"
>
> Traditionally, in the UK and US, women have taken their husband's name
> on marriage. When you want to tell people a woman's name
hi djihed,
Am Donnerstag, den 31.08.2006, 18:28 +0100 schrieb Djihed Afifi:
> 2) After an agreement with Youssef Chahibi, we concluded that we need
> to transfer maintainship to myself as he is too stretched out (and
> still doing a heck of a job).
the current coordinator must announce himself pu
hej,
Am Sonntag, den 03.09.2006, 20:56 -0400 schrieb Matthias Clasen:
> On 9/3/06, Christian Rose <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > On 9/2/06, Wouter Bolsterlee <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> > > The libgnomeui commit [1] by Kristian Rietveld introduced a new string
> > > [2],
> > > which is unaccepta
701 - 800 of 995 matches
Mail list logo