Bastien Nocera wrote:
> I've maintained nautilus-sendto for the past 7 years, and I'm happy with
> those changes. nautilus-sendto's UI has been in serious need for a
> redesign, and this is the first part of it.
But it's not the right moment in the cycle to get a first part of a
redesign in. I wo
2012-09-12 21:05 keltezéssel, Cosimo Cecchi írta:
Hi all,
On Wed, Sep 12, 2012 at 2:46 AM, Andre Klapper wrote:
Hi,
On Tue, 2012-09-11 at 20:27 -0400, Michael Hill wrote:
3.6 user docs should accomodate Help app menu entries for Contacts[1]
and Documents[2].
[2] https://bugzilla.gnome.org
Hi all,
I've generated several reports, one for each language, about errors in tags
in the documentation PO files. In the attatched file, you will find several
language-report.txt files, with the corresponding errors to your language.
You can cat the file and the errors will be highlighted in red.
Thanks Daniel,
I will fix all the Galician errors in doc ASAP.
Fran Dieguez
On Xov 13 Set 2012 12:03:47 CEST, Daniel Mustieles García wrote:
Hi all,
I've generated several reports, one for each language, about errors in
tags in the documentation PO files. In the attatched file, you will
find
On Thu, Sep 13, 2012 at 3:01 AM, Frederic Peters wrote:
> Bastien Nocera wrote:
>
>> I've maintained nautilus-sendto for the past 7 years, and I'm happy with
>> those changes. nautilus-sendto's UI has been in serious need for a
>> redesign, and this is the first part of it.
>
> But it's not the ri
On Wed, Sep 12, 2012 at 2:40 PM, Matthias Clasen
wrote:
>>> >> Matthias has spent his weekend fixing some of the glaring UI bugs in
>>> >> the control center network panel.
>>> >>
>>> >> The new changes primarily address this bug:
>>> >> https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=682270 and the n
2012-09-11 04:34 keltezéssel, Matthias Clasen írta:
On Mon, Sep 10, 2012 at 5:22 AM, Matthias Clasen
wrote:
On Mon, Sep 10, 2012 at 5:06 AM, Richard Hughes wrote:
Hi all,
Matthias has spent his weekend fixing some of the glaring UI bugs in
the control center network panel.
The new changes p
Hi
2012/9/13 Daniel Mustieles García :
> Hi all,
>
> I've generated several reports, one for each language, about errors in tags
> in the documentation PO files. In the attatched file, you will find several
> language-report.txt files, with the corresponding errors to your language.
> You can cat
2012-09-12 21:15 keltezéssel, Cosimo Cecchi írta:
Hi again,
I would like to ask a string freeze break request for two strings in Nautilus:
- https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=680983 - this is about
changing the "Send To..." string of the nautilus-sendto extension to
"Email...". nautilus
2012-09-12 01:14 keltezéssel, David Zeuthen írta:
Hey,
In GNOME 3.6 the window manager now displays window titles even if the
dialog is transient for its parent window (In GNOME 3.0 through 3.4
the WM displayed the window as a sheet - e.g. without the window
title). As no name has been set for m
Here is the bug:
UpravitPřidat soubory.
Note that the first tag (opening <>) has a slash.
You can find the PO file here:
http://l10n.gnome.org/POT/brasero.master/docs/brasero-help.master.cs.po
Cheers
2012/9/13 Marek Černocký
> Where I can find this PO files? I checked the Czech translation a
Where I can find this PO files? I checked the Czech translation and I
don't see this errors in Brasero's git master branch.
Marek Černocký
Daniel Mustieles García píše v Čt 13. 09. 2012 v 12:03 +0200:
> Hi all,
>
> I've generated several reports, one for each language, about errors in
> tags in
On 13 September 2012 13:03, Daniel Mustieles García <
daniel.mustie...@gmail.com> wrote:
> Hi all,
>
> I've generated several reports, one for each language, about errors in
> tags in the documentation PO files. In the attatched file, you will find
> several language-report.txt files, with the cor
Yeah, fixed.
Reported file for Czech displays some garbage characters and I think
this is that problem.
Daniel Mustieles García píše v Čt 13. 09. 2012 v 13:09 +0200:
> Here is the bug:
>
> UpravitPřidat soubory "gui>.
>
> Note that the first tag (opening «guiseq») has a slash.
>
> You can find
To view te report properly, just do cat in the terminal.
gtxml can colorize the errors, but opening the files with vim or gedit
shows the color special characters, not the color itself ;-)
2012/9/13 Marek Černocký
> Yeah, fixed.
> Reported file for Czech displays some garbage characters and I
2012-09-13 12:03 keltezéssel, Daniel Mustieles García írta:
This report has been generated using gtxml and a very simple bash
script. If you are interested on it, of course I can send you the bash
script I've generated. Also, if you want to improve it, you will be free
to do it.
Of course we a
2012/9/13 Gabor Kelemen :
> 2012-09-13 12:03 keltezéssel, Daniel Mustieles García írta:
>
>> This report has been generated using gtxml and a very simple bash
>> script. If you are interested on it, of course I can send you the bash
>> script I've generated. Also, if you want to improve it, you wil
On Thu, Sep 13, 2012 at 6:13 AM, Matthias Clasen
wrote:
> On Thu, Sep 13, 2012 at 3:01 AM, Frederic Peters wrote:
>> Bastien Nocera wrote:
>>
>>> I've maintained nautilus-sendto for the past 7 years, and I'm happy with
>>> those changes. nautilus-sendto's UI has been in serious need for a
>>> red
Yes, I've considered it several times, but the main script I've developed
(GTTK) has several bugs, and i'd like to fix them before sharing it with a
big README file ;-)
I hope I'll have some time these days to work on it and, when I fix it,
sure I'll share it on github.
BTW, as soon as I have tim
Hi all,
does any team uses automated substitution method for translating
software? I imagine en_GB team could get their software translated just
by substituting, say, color with colour. If so, is there a
software/script/plugin, that does that?
--
Rūdolfs Mazurs
i18n 2/2 approval
Cheers,
On Sep 13, 2012 1:05 PM, "Gabor Kelemen" wrote:
> 2012-09-12 01:14 keltezéssel, David Zeuthen írta:
>
>> Hey,
>>
>> In GNOME 3.6 the window manager now displays window titles even if the
>> dialog is transient for its parent window (In GNOME 3.0 through 3.4
>> the WM di
2/2 i18n approval.
Cherrs,
On Sep 13, 2012 11:44 AM, "Gabor Kelemen" wrote:
> 2012-09-12 21:05 keltezéssel, Cosimo Cecchi írta:
>
>> Hi all,
>>
>> On Wed, Sep 12, 2012 at 2:46 AM, Andre Klapper wrote:
>>
>>> Hi,
>>>
>>> On Tue, 2012-09-11 at 20:27 -0400, Michael Hill wrote:
>>>
3.6 user do
I trust Gabor so 2/2 i18n approval.
Cheers,
On Sep 13, 2012 12:40 PM, "Gabor Kelemen" wrote:
> 2012-09-12 21:15 keltezéssel, Cosimo Cecchi írta:
>
>> Hi again,
>>
>> I would like to ask a string freeze break request for two strings in
>> Nautilus:
>> -
>> https://bugzilla.gnome.org/**show_bug.c
Is not that we are not listening, we are busy (as everyone :)
i18n 2/2 approval.
Cheers,
On Sep 13, 2012 12:22 PM, "Gabor Kelemen" wrote:
> 2012-09-11 04:34 keltezéssel, Matthias Clasen írta:
>
>> On Mon, Sep 10, 2012 at 5:22 AM, Matthias Clasen
>> wrote:
>>
>>> On Mon, Sep 10, 2012 at 5:06 AM
Hi,
I've pushed all the patches. Thanks all!
David
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module
'gnome-disk-utility.master':
+ "Benchmark"
+ "Drive Settings"
+ "Encryption Options"
+ "Mount Options"
+ "SMART Data"
Note that this d
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module
'gnome-control-center.master':
+ "Network details for %s including password and any custom configuration will
be lost."
+ "_Connect"
+ "never"
On 13 September 2012 15:39, Gil Forcada Codinachs wrote:
> Is not that we are not listening, we are busy (as everyone :)
> i18n 2/2 approval.
Pushed to master, thanks guys!
Richard.
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.or
On Thu, Sep 13, 2012 at 10:39 AM, Gil Forcada Codinachs
wrote:
> Is not that we are not listening, we are busy (as everyone :)
>
> i18n 2/2 approval.
Thanks !
___
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module 'nautilus.master':
+ "There is no application installed for “%s” files"
+ "There is no application installed for “%s” files.\nDo you want to search
Hi,
I'd like to commit two simple patches that change the UI before 3.6:
- https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=683966
Changes the close button in the downloads bar to use symbolic style
icons, trivial. Design Team is OK with it.
- https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=683967
Adds
On Thu, Sep 13, 2012 at 12:15 PM, Xan Lopez wro
> Hi,
>
> I'd like to commit two simple patches that change the UI before 3.6:
>
> - https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=683966
> Changes the close button in the downloads bar to use symbolic style
> icons, trivial. Design Team is OK with it
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module 'gucharmap.master':
+ "Character map font description"
+ "Character map grouping method"
+ "First letter"::"0x41"
+ "Last selected character
On Thu, Sep 13, 2012 at 04:15:37PM +0300, R??dolfs Mazurs wrote:
> Hi all,
>
> does any team uses automated substitution method for translating
> software? I imagine en_GB team could get their software translated just
> by substituting, say, color with colour. If so, is there a
> software/script/p
On Thu, Sep 13, 2012 at 8:09 AM, Daniel Mustieles García
wrote:
> Yes, I've considered it several times, but the main script I've developed
> (GTTK) has several bugs, and i'd like to fix them before sharing it with a
> big README file ;-)
>
> I hope I'll have some time these days to work on it and
Hi;
It was just pointed out to me that gucharmap's gsettings schema wasn't
being translated due to having been unintentionally omitted from
POTFILES.in. Since afair 'adding forgotten files' isn't considered a
freeze break, I went ahead and pushed the fix to git.
Regards,
Christian
___
On Thu, Sep 13, 2012 at 9:15 AM, Rūdolfs Mazurs
wrote:
> Hi all,
>
> does any team uses automated substitution method for translating
> software? I imagine en_GB team could get their software translated just
> by substituting, say, color with colour. If so, is there a
> software/script/plugin, tha
On 14 September 2012 01:29, Matthias Clasen wrote:
> On Thu, Sep 13, 2012 at 12:15 PM, Xan Lopez wro
>> Hi,
>>
>> I'd like to commit two simple patches that change the UI before 3.6:
>>
>> - https://bugzilla.gnome.org/show_bug.cgi?id=683966
>> Changes the close button in the downloads bar to us
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module 'gnome-documents.master':
+ "Help"
Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
might be worth investigating.
http://git.gnom
2012/9/13 Daniel Mustieles García :
> I've generated several reports, one for each language, about errors in tags
> in the documentation PO files. In the attatched file, you will find several
> language-report.txt files, with the corresponding errors to your language.
> You can cat the file and the
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module 'glib.glib-2-32':
+ "Cannot spawn a message bus when setuid"
Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
might be worth inve
This is an automatic notification from status generation scripts on:
http://l10n.gnome.org.
There have been following string additions to module 'glib.master':
+ "Cannot spawn a message bus when setuid"
Note that this doesn't directly indicate a string freeze break, but it
might be worth investi
El dj 13 de 09 de 2012 a les 14:09 +0200, en/na Daniel Mustieles García
va escriure:
> Yes, I've considered it several times, but the main script I've
> developed (GTTK) has several bugs, and i'd like to fix them before
> sharing it with a big README file ;-)
>
> I hope I'll have some time these d
El dj 13 de 09 de 2012 a les 18:33 +0200, en/na Christian Persch va
escriure:
> Hi;
>
> It was just pointed out to me that gucharmap's gsettings schema wasn't
> being translated due to having been unintentionally omitted from
> POTFILES.in. Since afair 'adding forgotten files' isn't considered a
>
Hi all,
In bug 683973 [1] it has been reported that a string in Documents
causes problems for translation in certain languages such as Japanese.
Attached to the bug there's a patch which already had an 1/2 approval
for i18n by Andre on IRC.
Can I get a second approval and push it to git?
[1] http
Making strings translatable and fixing bugs reported by translators will
always be a +1 for me, without further delay:
i18n 2/2 approval
Cheers,
On Sep 14, 2012 1:42 AM, "Cosimo Cecchi" wrote:
> Hi all,
>
> In bug 683973 [1] it has been reported that a string in Documents
> causes problems for
46 matches
Mail list logo