On Thu, Sep 13, 2012 at 9:15 AM, Rūdolfs Mazurs <rudolfs.maz...@gmail.com> wrote: > Hi all, > > does any team uses automated substitution method for translating > software? I imagine en_GB team could get their software translated just > by substituting, say, color with colour. If so, is there a > software/script/plugin, that does that?
en_GB has this PERL script as a first pass at transliterations and simple word substitutions. I personally feel that a human-eyes check is necessary after a first pass, but as I've mentioned on the list I also see en_GB work as an opportunity to improve the original en_US strings where they need work. http://git.gnome.org/browse/gnome-i18n/tree/en_GB/en_GB.pl cjl _______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n