On Fri, 2008-05-09 at 14:51 +, Dokuro wrote:
> as a petition from Andre!:
>
> Being part of a translation team I always find discussions about what
> word should be translated into another (Spanish in my case), and witch
> words should not be translated from English, most of the words are
> te
Am Freitag, den 09.05.2008, 14:51 + schrieb Dokuro:
> as a petition from Andre!:
well, i don't speak spanish, and at first i thought you sent it to the
gnome-i18n list by mistake.
http://es.open-tran.eu/ may be interesting to see existing translations
of english terms in the gnome modules (and
switch is another one of those terms, no one translates what a switch
or a router is, i might have seen a translation in spain, in that
country they translate all (i agree with that) those 2 are on the list
now!
On Fri, May 9, 2008 at 2:51 PM, Dokuro <[EMAIL PROTECTED]> wrote:
> as a petition from
as a petition from Andre!:
Being part of a translation team I always find discussions about what
word should be translated into another (Spanish in my case), and witch
words should not be translated from English, most of the words are
technical words; I would like to gather the thoughts of everyon