Re: special terms...

2008-05-09 Thread Shaun McCance
On Fri, 2008-05-09 at 14:51 +, Dokuro wrote: > as a petition from Andre!: > > Being part of a translation team I always find discussions about what > word should be translated into another (Spanish in my case), and witch > words should not be translated from English, most of the words are > te

Re: special terms...

2008-05-08 Thread Andre Klapper
Am Freitag, den 09.05.2008, 14:51 + schrieb Dokuro: > as a petition from Andre!: well, i don't speak spanish, and at first i thought you sent it to the gnome-i18n list by mistake. http://es.open-tran.eu/ may be interesting to see existing translations of english terms in the gnome modules (and

Re: special terms...

2008-05-08 Thread Dokuro
switch is another one of those terms, no one translates what a switch or a router is, i might have seen a translation in spain, in that country they translate all (i agree with that) those 2 are on the list now! On Fri, May 9, 2008 at 2:51 PM, Dokuro <[EMAIL PROTECTED]> wrote: > as a petition from

special terms...

2008-05-08 Thread Dokuro
as a petition from Andre!: Being part of a translation team I always find discussions about what word should be translated into another (Spanish in my case), and witch words should not be translated from English, most of the words are technical words; I would like to gather the thoughts of everyon