Hi,
Sorry, I should've been clearer. It's Google's translation of "almanac";
"almanac" being a word which, in English, is a synonym for "diary".
I don't know if the Romanian translation is correct, and I didn't mean
to imply that "almanah" is a synonym for "jurnal" in Romanian. From what
you say,
Philip Withnall <[EMAIL PROTECTED]> a scris:
> Hi,
>
> The new name is "Almanah Diary", and "Almanah" means absolutely nothing
> --- it's a proper noun, just like "Totem" or "Rhythmbox", and *shouldn't
> be translated*.
>
> The word is actually the Romanian for "almanac", which is a synonym for
ilip
> >
> > On Fri, 2008-11-14 at 18:03 +, Djihed Afifi wrote:
> > > Hi,
> > >
> > >
> > > Thanks for letting us know. Could you tip us on what the name means
> > > for an accurate translation?
> > >
> > >
>
> > Thanks for letting us know. Could you tip us on what the name means
> > for an accurate translation?
> >
> >
> > Djihed
> >
> > 2008/11/13 Philip Withnall <[EMAIL PROTECTED]>:
> > > Hi,
> > >
> > &g
p Withnall <[EMAIL PROTECTED]>:
> > Hi,
> >
> > Diary has been renamed "Almanah", and the last place remaining using the
> > old name is l10n.gnome.org. Would it be possible to rename "diary" to
> > "almanah" (or just delete
org. Would it be possible to rename "diary" to
> "almanah" (or just delete it and re-create it).
>
> Thanks,
> Philip
>
> ___
> gnome-i18n mailing list
> gnome-i18n@gnome.org
> http://mail.gnome.org/mailman/li
Le jeudi 13 novembre 2008 à 17:50 +, Philip Withnall a écrit :
> Hi,
>
> Diary has been renamed "Almanah", and the last place remaining using the
> old name is l10n.gnome.org. Would it be possible to rename "diary" to
> "almanah" (or
Hi,
Diary has been renamed "Almanah", and the last place remaining using the
old name is l10n.gnome.org. Would it be possible to rename "diary" to
"almanah" (or just delete it and re-create it).
Thanks,
Philip
signature.asc
Description: This is a