Philip Withnall <[EMAIL PROTECTED]> a scris: > Hi, > > The new name is "Almanah Diary", and "Almanah" means absolutely nothing > --- it's a proper noun, just like "Totem" or "Rhythmbox", and *shouldn't > be translated*. > > The word is actually the Romanian for "almanac", which is a synonym for > "diary".
Hi, Sorry to disappoint you, but as a native Romanian speaker I can assure you that "almanah" certainly isn't a synonym for "diary" in Romanian. "Almanah" usually reffers to an annual publication that includes a calendary and a sum of articles, usually on a certain theme. If you speak a bit of Romanian you may check all the dictionary definitions for "almanah" here: http://dexonline.ro/search.php?cuv=almanah . The only correct translation of "diary" in Romanian is "jurnal". -- mișu
pgpF8FtE4D6T5.pgp
Description: PGP signature
_______________________________________________ gnome-i18n mailing list gnome-i18n@gnome.org http://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n