Re: Proposal for a new Icelandic Translation Team

2008-03-03 Thread Anna Jonna Armannsdottir
On mán, 2008-03-03 at 11:22 +0100, Claude Paroz wrote: > > Anna, can you please also create a Bugzilla account so that I can > assign > you as the default assignee of l10n Icelandic bugs? > http://bugzilla.gnome.org Hi Claude, i find bugzilla a bit confusing, but here goes: I have created an ac

Re: Proposal for a new Icelandic Translation Team

2008-03-03 Thread Claude Paroz
Le dimanche 02 mars 2008 à 22:35 +, Samúel Jón Gunnarsson a écrit : > Hi All, > > Anna Jonna Ármannsdóttir contacted me earlier today regarding her > interest in coordinating the i18n for the Icelandic team. > > I can confirm the following: > > My old domain (techattack.nu) does no longer

Re: Proposal for a new Icelandic Translation Team

2008-03-02 Thread Leonardo Fontenelle
It's fun to work with people from all over the world. Living in Brazil, I could never think a whole country could be listed in a single telephone directory :) Leonardo Fontenelle http://leonardof.org/2008/03/01/updated-brazilian-portuguese-dictionary-for-vim-and-aspell/en/ 2008/3/2, Anna Jonna Ar

Re: Proposal for a new Icelandic Translation Team

2008-03-02 Thread Samúel Jón Gunnarsson
Hi All, Anna Jonna Ármannsdóttir contacted me earlier today regarding her interest in coordinating the i18n for the Icelandic team. I can confirm the following: My old domain (techattack.nu) does no longer exist and that is the reason why I have been unreachable. I did forget to announce cha

Re: Proposal for a new Icelandic Translation Team

2008-03-02 Thread Anna Jonna Armannsdottir
On fös, 2008-02-29 at 02:32 +, Anna Jonna Armannsdottir wrote: > > Please consider removing the present translation team > from the page of translation teams: > http://l10n.gnome.org/teams/ Hi Claude and thanks for your answers. Now I would like to ask you to give the present icelandic

Re: Proposal for a new Icelandic Translation Team

2008-02-29 Thread Claude Paroz
As discussed in private, just waiting some days to let the old coordinator to react, then we'll warmly welcome you in the fun :-) Regards. Claude Le vendredi 29 février 2008 à 02:32 +, Anna Jonna Armannsdottir a écrit : > A number of active icelandic translators are > now working on a new t