Re: Modified translations in GLib

2011-08-31 Thread Daniel Mustieles García
Right, I agree with you since your comment says that Glib is using kb to mean 1000 bytes, instead of 1024, so this patch is correct. Many thanks for your help and sorry for not answering you 2011/8/31 Ryan Lortie > hi Daniel, > > On Mon, 2011-07-25 at 12:04 +0200, Daniel Mustieles García wrote:

Re: Modified translations in GLib

2011-08-30 Thread Ryan Lortie
hi Daniel, On Mon, 2011-07-25 at 12:04 +0200, Daniel Mustieles García wrote: > The spanish team usually translates this term as "MiB" but, > sincerelly, I don't remember exactly the reason :-$ > > I've asked our team coordinator about it, because if we change it in > glib, we should review an ch

Re: Modified translations in GLib

2011-07-25 Thread Daniel Mustieles García
Hi Ryan, The spanish team usually translates this term as "MiB" but, sincerelly, I don't remember exactly the reason :-$ I've asked our team coordinator about it, because if we change it in glib, we should review an change this translation in the other modules, so I'd like to be really sure it is

Re: Modified translations in GLib

2011-07-24 Thread Claude Paroz
Le mercredi 20 juillet 2011 à 20:16 +0200, Ryan Lortie a écrit : > hi i18n, > > I'm writing as a heads-up to let you know that I took the liberty of > modifying some translations in GLib. > > I include the commit log from the change, because it describes the > situation reasonably well. Thanks R

Re: Modified translations in GLib

2011-07-20 Thread Ryan Lortie
hi Daniel, I see that you recently made this commit against GLib: http://git.gnome.org/browse/glib/commit/?id=e43a2969114e91332b127a479bcb078be6649353 shortly after I made some related changes to the Spanish translation. Your changes essentially reversed my changes. The reason I made the change