On Mon, Oct 15, 2018 at 8:42 AM Daniel García Moreno wrote:
> With this new modernization we're thinking about change the name to
> something like "Gnome Translations", and maybe a logo redesign would be
> a good idea too.
You might be able to reuse the GNOME Translate name. It was used by a
diff
Excellent! 8-8-)
16.10.2018 15:53, Marek Černocký пишет:
And what GNOME Localization?
Best Regards Marek
Eaglers via gnome-i18n píše v Út 16. 10. 2018 v 15:40 +0400:
I think it will cause confusion. Users may think that this machine
translation application, such as Google Translate.
16.1
And what GNOME Localization?Best Regards Marek
Eaglers via gnome-i18n píše v Út 16. 10. 2018 v 15:40 +0400:
> I think it will cause confusion. Users may think that this
> machine translation application, such as Google Translate.
>
>
>
> 16.10.2018 12:58, 甘露(Gan Lu) via
>
I think it will cause confusion. Users may think that this machine
translation application, such as Google Translate.
16.10.2018 12:58, 甘露(Gan Lu) via gnome-i18n пишет:
What ever you like, just to release one, I can't help to check out if
there is new package in Arch linux repository, haha.
What ever you like, just to release one, I can't help to check out if there
is new package in Arch linux repository, haha.
On Mon, Oct 15, 2018 at 8:54 PM Jeremy Bicha wrote:
> On Mon, Oct 15, 2018 at 8:42 AM Daniel García Moreno
> wrote:
> > Hi all,
> >
> > We've recover the gtranslator develo
On Mon, Oct 15, 2018 at 8:42 AM Daniel García Moreno wrote:
> Hi all,
>
> We've recover the gtranslator development and we've modernized the
> interface and fixed some bugs.
>
> Today we've an stable version that's a *lot better* than the old stable
> version from 2015.
>
> With this new moderniza