I think it will cause confusion. Users may think that this machine translation application, such as Google Translate.

16.10.2018 12:58, 甘露(Gan Lu) via gnome-i18n пишет:
What ever you like, just to release one, I can't help to check out if there is new package in Arch linux repository, haha.

On Mon, Oct 15, 2018 at 8:54 PM Jeremy Bicha <jbi...@ubuntu.com <mailto:jbi...@ubuntu.com>> wrote:

    On Mon, Oct 15, 2018 at 8:42 AM Daniel García Moreno
    <dan...@wadobo.com <mailto:dan...@wadobo.com>> wrote:
    > Hi all,
    >
    > We've recover the gtranslator development and we've modernized the
    > interface and fixed some bugs.
    >
    > Today we've an stable version that's a *lot better* than the old
    stable
    > version from 2015.
    >
    > With this new modernization we're thinking about change the name to
    > something like "Gnome Translations", and maybe a logo redesign
    would be
    > a good idea too.
    >
    > Now I want to know what's the best way to release today. Should
    we go
    > directly to gtranslator-3.30.2? Or should we wait for the next gnome
    > release cycle to release a stable version?
    >
    > I want to push this new stable in flathub as soon as possible
    and try
    > to update main distributions version of gtranslator.
    >
    > Regards.

    You could still use the 3.30.0 number. That might be more appropriate
    since it's the first release of this new series.

    Thanks,
    Jeremy Bicha
    _______________________________________________
    gnome-i18n mailing list
    gnome-i18n@gnome.org <mailto:gnome-i18n@gnome.org>
    https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n



_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

_______________________________________________
gnome-i18n mailing list
gnome-i18n@gnome.org
https://mail.gnome.org/mailman/listinfo/gnome-i18n

Reply via email to